Что она думает traduction Espagnol
2,177 traduction parallèle
Мне просто нужно убедиться, что все выглядит хорошо, и я не знаю, есть ли там комната для того, чтобы поставить цветы или чайные свечи потому что она думает, что это энергетически вещи, поэтому оно может иметь двойной смысл
Solo necesito asegurarme de que todo luzca bien, y no se si hay espacio para, poner flores o tener velas de té, porque ella piensa que es una cosa de energía, así que podría ir de la mano con...
Что она думает о ее новом прозвище...
¿ Qué piensa de su nuevo apodo...
А что она думает насчёт меня?
Bueno, ¿ tiene ella una teoría sobre mí?
Но кого волнует, что она думает?
¿ Pero a quién le importa lo que ella pensara?
Я послала ей смску с маминого телефона, и она думает, что там будет мама.
Le envié un mensaje desde el teléfono de mamá, y ella cree que mamá va a estar allí.
Моя девушка, в общем,, она думает что я в ужасе от мысли о браке
Mi novia piensa básicamente que me aterroriza la idea del matrimonio.
Она думает, что растить ребенка проще простого.
Ella ha llegado a pensar que criar al bebe será una cosa más.
Она думает, что она гораздо лучше, чем меня!
¡ Cree que es mucho mejor que yo!
Она думает, что это такой соус для пасты.
Ella pensaba que era un tipo de salsa de pasta.
Она думает, что зацепила меня
Cree que lo consiguió.
А то может она думает, что такая одна.
Sí, porque quizás ella piensa que es la única.
Стойте. Она думает, что я подхожу?
Espera. ¿ Ella piensa que soy una buena opción?
Она думает, что если дело будет выглядеть так, будто за её складом следят, то мы оставим её в покое и перенесём свой бизнес куда-то ещё.
Piensa que si hace parecer que su inventario está vigilado la dejaríamos en paz y nos iríamos a otra parte.
Ну, Эмили думает, что, придя сюда, она получит извинения.
Emily cree que viene aquí para que podamos disculparnos.
Он думает, что она сделала аборт.
Él piensa que ella abortó.
Она думает, что это смешно.
Le parece gracioso.
Маму я ни о чем просить не буду, она и так думает, что я совершаю большую ошибку что я безответственный
No vamos a pedirle nada a la mamá. Ya está pensando que estoy cometiendo un error terrible, y que soy demasiado irresponsable.
- Она все еще думает, что мы вместе.
Por lo que ella sabe, seguimos juntos.
И я не слишком близко принимаю то, что Джулс так думает, хотя она просто не может ошибаться сильнее.
Y yo no tomaré como algo personal que Juliet piense de esa manera, incluso aunque no pueda estar más equivocada.
И что именно она думает, кто вы?
- ¿ Y qué es lo que piensa qué eres?
Отлично. Она думает, что он забавный.
Ella piensa que es gracioso.
Она даже думает, что я хочу ее парня.
Incluso piensa que yo quiero a su novio.
Очевидно она думает, что Мэдисон хочет все, что у нее есть.
Por lo visto Madison quiere todo lo que ella tiene.
Потому что весь мир думает, что она мертва?
¿ Porque el mundo piensa que está muerta?
Она думает, что может насмехаться над нами.
Ella piensa que puede burlarse de nosotros.
Она думает, что я - тупица?
¿ Cree esa mujer que soy idiota?
По-моему, она думает, что если пойдёт на это, то ты можешь, знаешь, бросить её.
Creo que siente que si realmente va tras ello, podrías dejarla.
Смотрите, единственная дочь, о которой я знаю, его родная дочь... и даже она думает, что он хвастун.
Miren, la única hija que conozco es una adolescente, e incluso ella piensa que es un engreído.
Еще она думает, что предложение на большом экране было бы клевым.
También piensa que una proposición en una pantalla gigante estaría genial.
Она была пьяна, но она думает, что он белый и что на нем был темные балахон.
Estaba borracha, pero cree que es blanco y que llevaba una sudadera oscura.
Она думает, что я украл эти деньги.
Ella cree que robé el dinero.
Она думает, что ты толстый.
Ella cree que estás gordo.
она думает, что вы снова возвращаетесь к своему прошлому, и что романтика навсегда ушла из ваших отношения.
Lo que pasa es que ella cree que estás volviendo a tus antiguas costumbres, y que el romance ya se ha ido de vuestra relación.
Готова? Она думает, что ты – Джаред Лето.
mi hermana piensa que te pareces a Jared Leto.
Она думает, что перетянула меня на свою сторону.
Cree que me está llevando para su lado.
Она... она думает, что здесь опасно.
Ella... cree que es demasiado peligrosa.
Она хотя бы думает, что ты стараешься.
Por lo menos no va a pensar que te estás esforzando demasiado.
И что она об этом думает?
¿ Qué piensa de todo esto?
Она думает, что я сумасшедший.
Cree que estoy loco.
Она думает, что ты борешься с ней, а на самом деле, ты просто боишься.
Ella cree que la estás riñendo, cuando todo el tiempo, sólo estás asustada.
Я думаю, что она так обо мне думает.
Creo que así es como se refiere a mí.
Ну, Я уверена, что она не позвонил, потому что думает об этом.
Bueno, estoy segura que no te ha llamado porque está pensando sobre ello.
Так, Мора, может быть, она видела это, и думает, что Пэдди ей тогда изменял и назвал ребенка Морой.
Vale, Maura, a lo mejor vio esto y pensó que Paddy la había mentido y tenía una hija llamada Maura.
Полмира думает, что она моя дочь.
La mitad de la gente piensa que es mi hija.
Я сомневаюсь, что она даже думает быть лесбиянкой, она просто там хорошо проводит время.
Dudo que ni si quiera esté pensando sobre ser gay, simplemente está por allí, pasándoselo bien.
Она думает, что в Дюпон Плаза.
Cree que en la Plaza Dupont.
Сэм - новый блондинистый лучший друг Бриттани, которая ещё не закончила школу и думает, что она всё ещё президент, хотя единственным её достижением в прошлом году был дино-выпускной.
Y la nueva amistad de Sam con Brittany, que no se graduó y piensa que es presidenta aún aunque lo único que logró el año pasado fue el baile de graduación.
Она всё ещё думает, что Гектор может вернуться домой.
Aún cree que Héctor podría volver a casa.
Не думаю, что она действительно так думает.
No creo que quisiera decir eso.
Может, ты переоцениваешь свою убедительность, а может, она думает, что в порядке - выполняя миссию праведного гнева.
Tal vez pienses que eres más persuasivo de lo que lo eres o tal vez ella piensa que está bien de la manera que está en su misión de furia justiciera.
Она думает, что у Тома Лонга проказа, и что заразился он от тебя.
Piensa que Tom Long tiene lepra, y que tu se la contagiaste.
что она делает 704
что она уехала 42
что она говорит 442
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она ушла 89
что она в порядке 224
что она 1216
что она уехала 42
что она говорит 442
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она ушла 89
что она в порядке 224
что она 1216