English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ч ] / Что она хочет

Что она хочет traduction Espagnol

2,986 traduction parallèle
Я сделаю все, что она хочет.
Haré lo que ella quiera.
Мы установим контакт, увидим, что с остальными, узнаем, насколько возбуждена Эмма, поймем, что она хочет.
Haremos contacto, veremos como va todo, evaluaremos a Emma y averiguaremos qué quiere.
Что она хочет за остальных? Нам нужно обсудить это, сэр.
¿ Qué quiere por el resto?
Кристина решила, что она хочет более опытного фотографа.
Kristina decidió que quiere a alguien con más experiencia.
Я я рада, что она хочет выйти замуж, и быть с мужчиной, которого она любит.
Yo... Me alegro que desee casarse y estar con el hombre al que ama.
- Я не думаю, что она хочет
- No creo que quisiera
Это понятно, что она хочет встретится с ним.
Tiene sentido que quiera tener contacto con él.
Послушай, если ты учуял у нее что-то странное, это потому что она хочет, чтоб ты вспомнил, и я знаю, что это большое давление, но...
Mira, si estás sintiendo alguna rareza por su parte, probablemente es sólo que quiere que recuerdes, y sé que eso es mucha presión, pero...
Просто, после всего, через что вы прошли, я не думаю, это то, что она хочет.
Es solo que... después de todo lo que vosotros dos habéis sufrido, no sé si eso será lo que quiere.
Мне нужно, чтобы ты выяснил, что она хочет предпринять
Necesito que averigües qué es lo que quiere
Мы все понимаем, что она хочет принести выгоду магазину.
Todos nos damos cuenta que ella solo quiere lo mejor para la tienda.
Я всегда знала, что она хочет получить трон.
Siempre supe que deseaba el trono.
Она сказала, что хочет прекратить химиотерапию.
Dique que quiere dejar la quimioterapia.
Ну что же, если она хочет стать полевым агентом, то ей понадобится надзиратель - - кто-то дисциплинированный, кто-то достойный.
Pero si quiere ser agente de campo, necesitará un agente supervisor... alguien disciplinado, alguien bueno.
Луис, прости, но может, речь вовсе не о работе, а о том, что она не хочет тебя ни с кем делить?
Vale, Louis, lo siento, ¿ pero es posible que esto no tenga nada que ver con el trabajo y lo que está diciendo realmente es que quiere estar en exclusiva contigo?
Нет, она сделает то, что сама хочет, и она хочет дать тебе беду.
No, ella va a hacer lo que ella quiere, y lo que ella quiere hacer es darte a ti un problema.
Она думает, что Сайлас хочет уничтожить другую сторону полностью.
Cree que Silas quiere destruir completamente el otro lado.
Я думаю, она любит тебя очень сильно и не хочет, чтобы ты страдала, потому что когда страдаешь ты, она тоже страдает.
Creo que te quiere tanto que no quiere que sufras porque si sufres, ella sufre.
Майк : "Потому что она твоя мама, и она хочет поговорить".
Mike : "porque es tu madre y quiere saber de ti"
Я думала, она хочет чем-то поделится, поэтому я ее спросила, не хочет ли она что-то добавить?
Creí que tenía algo que quería compartir, así que, le pregunté, ¿ si tenía algo que agregar?
- Так она хочет, чтобы ты доказал, что она невиновна? - Правильно.
- ¿ Quiere que pruebes que es inocente?
Прошлой ночью в 9.47 Эмма пишет Анжело сообщение, говоря, что она пьяна, одинока и хочет его увидеть.
Emma escribió a Angelo anoche a las 9 : 47 le dijo que estaba borracha, triste y que quería verle.
Я не знаю. А она хочет? Спасибо, что пришел на турнир сегодня.
No lo sé. ¿ Y ella? Gracias por venir hoy al partido...
Она хочет, что бы дело о её сыне рассекретили.
Quiere que el expediente de su hijo sea desclasificado.
Главное управление не будет рассекречивать данные, но тебе нужно сказать Мэри что если она хочет прочитать то, что внутри она должна сдаться.
La oficina central está a punto de desclasificarlo, pero tiene que decirle a Mary que si quiere leer lo que hay dentro, va a tener que entregarse.
- Она хочет узнать, что было засекречено в том деле Криса Лоуренса.
- Quiere saber qué hay en el archivo clasificado de Chris Lawrence.
Я знаю, что она хочет.
Sé lo que quiere.
Она ясно дала понять, что хочет умереть.
Ella claramente tiene ganas de morir.
Но я был честен с Линли насчет этого, а она сказала, что хочет быть со мной и поддержать, пока я залечиваю раны.
Fui completamente claro con Lynly acerca de eso y ella dijo que quería estar conmigo mientras me curaba.
Мэгги не хочет, чтобы они знали, что она здесь.
Maggie no quiere que sepan que está aquí.
В одном из ее последних писем она упоминала что хочет сделать татуировку феникса на ее запястье.
En una de sus últimas cartas, mencionó que quería hacerse un tatuaje de un fénix en su muñeca.
Она сказала, что хочет оставить его на второй год, что она ждала по причине его особых обстоятельств, то есть...
Ella dijo que quería retrocederlo, básicamente... y ha estado esperando por, ya sabes, sus circunstancias especiales, que es...
Моя подруга будет учиться в ветеринарной школе со следующего месяца, и она хочет, чтобы ей показали что здесь как.
Mi amiga se inscribe en la Escuela el próximo mes, y le gustaría ver el lugar.
Он хочет, чтобы она так думала, потому что он настоящий мужчина.
Eso es lo que él cree que ella piense, porque es un hombre de verdad.
Сейчас она говорит, что не хочет ни с кем разговаривать?
Ya, ¿ pero no dijo que no quería hablar contigo nunca más?
Ну, возможно, она просто не хочет признать, что это был ее знакомый.
Bueno, quizá solo no quiere admitir que fue alguien que conocía.
Моя бедная Амара, Все эти годы в ловушке в камне очевидно выбили её из колеи, так что, если она не хочет тратить мгновения на этой земле, тогда я более чем счастлив помочь ей с ее несчастьем и провести остаток вечности в загробной жизни с ней,
Sí. HE estado pensando sobre eso. Amara tiene que morir.
Когда я позвонил в полицейский участок они мне сказали, что она не хочет меня видеть.
Cuando llamé a la comisaría me dijeron que ella no quería verme.
Она хочет, чтобы мы убедились, что государственные сведения не были скомпрометированы.
Quiere que nos aseguremos de que la inteligencia de nuestro país no peligra.
Мне она сказала, что хочет быть космонавтом. Поэтому три ночи подряд я пришивала заплатки на маленький, крошечный скафандр.
Ella me dijo que quería ser una astronauta, y por eso me pasé tres horas anoche cosiendo parches en un pequeñito disfraz espacial.
Нет. Но она настаивает, что хочет видеть доктора Брукс.
Pero es que insiste en ver a la Dra. Brooks.
Но не уверена, что она действительно хочет меня там видеть.
Pero no puedo saber si ella realmente quiere que vaya o si solo sentía que tenía que invitarme.
Мы с Лесли только что закончили составлять наш завещание и она хочет, чтобы ты был нашим свидетелем.
Leslie y yo acabamos de organizar nuestro testamento, y ella quiere que seas nuestro testigo.
Нет, нет. Я спорил с ней, потому что она сказала, что хочет сделать аборт, а у нас это запрещено.
No, no, no, estaba discutiendo con ella porque ella dijo que quería hacerse un aborto y yo no creo en eso.
Что у нее есть что-то и она хочет об этом поговорить.
Que tenía algo de lo que quería hablarme.
Она сказала, что она не хочет идти.
Dijo que no quería venir.
Думаю, что она на самом деле хочет тебя видеть.
Creo que de verdad quiere verte.
Твой напарник хочет работать под прикрытием, притвориться, что она его девушка, хотя она и есть его девушка, хотя он этого и не помнит.
Tu compañera quiere ir de incógnito, fingir que es su novia, aunque es su novia, aunque él no recuerda eso.
А потом я бы обсудил с Линдси, что кое-что нужно изменить, и что я хочу большего, и если она не может мне дать то, чего хочу я, то я не собираюсь давать ей то, чего хочет она.
Y después le diría a Lindsey que las cosas tienen que cambiar y que quiero mas, y si no puede darme lo que quiero, entonces no le daré lo que ella quiere.
Что ты думаешь она хочет на этот раз?
¿ Qué crees que quiere esta vez?
Просто если Мэдди хочет что-то от меня, я хочу, чтобы она смогла получить это, понятно?
Yo solo... si Maddie quiere cosas de mí, quiero que sea capaz de conseguirlas, ¿ de acuerdo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]