English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ш ] / Шан

Шан traduction Espagnol

134 traduction parallèle
- Леди Пинг-Чо и военный командир Teхaнa. Мы едем в Шан Ту.
Mis compañeros son la señorita Ping-Cho y el caudillo Tegana.
Шан Ту в Катэе!
No conozco ese lugar...
Ну, я думала, г-н..... Мэссер Марко сказал, что вы собираетесь в Шан Ту.
Bueno, creí que Messieur Marco dijo que ibas a Shang Tu. ¿ Estás de vacaciones?
Нет.. в Шан Ту расположен летний дворец хана Хубилая... Я собираюсь за него замуж.
El palacio de verano de Kublai Khan está en Shang Tu.
Где! В Пекине или Шан Ту?
¿ En Pekín o en Shang Tu?
Здесь мы повернём на север, и не отходя от реки, попадём в Шан-Ту.
Aquí, nuestra ruta gira al norte y, con el río siempre a la vista, nos dirigimos a Shang-Tu.
Пошлёшь... его Нохая, пока я поезжу в Шан-Ту со страшной историей о бандитских нападениях.
Se la llevarás a Noghai mientras yo sigo hacia Shang-Tu con terribles historias de ataques de bandidos.
Когда вы выехали из Шан-Ту?
- ¿ Cuándo salió de Shang-Tu?
В шести днях езды отсюда город Чэн-Тинг, где мы сможем взять лошадей и отправиться в Шан-Ту.
6 días cabalgando duro está Cheng-Tin, donde podemos cambiar los caballos e ir a Shang-Tu.
Мы должны ехать в Шан-Ту завтра.
- Mañana debemos partir a Shang-Tu.
О боже, боже, боже. Меня оповестил о вашем прибытии, господин Марко, курьер, который следовал из Шан-Ту.
Fui avisado de su llegada por un mensajero que se dirigía a Shang-Tu, mi señor Marco.
Что... э... Когда следующий торговый караван отправится в Шан-Ту?
Cuándo sale la siguiente caravana comercial a Shang-Tu?
Нападайте, по дороге в Шан-Ту.
- Atacaréis nuestra caravana al dirigirnos a Shang-Tu. - Así se hará.
Шан Куан Июань, он не мой ученик.
Casi me engañó... diciendo que conocía el profesor.
Ритуал называется шан-фалл.
Se llama shan-fall.
Я полагаю, Ли Шан справится.
Creo que Li Shang hará un trabajo excelente.
Капитан Ли Шан.
Capitán Li Shang...
Я видела их в горах, Шан, прошу тебя, поверь мне.
Shang, los vi en las montañas. Tienes que creerme.
Пи'шан.
P'Chan.
За исключением того, что большую часть времени я не знаю то ли мое имя Марика, то ли Пи'шан, то ли Лансор.
Con la salvedad, que no sé si mi nombre es Marika... P'Chan o Lansor.
Я думала, что Шан-шу имеет отношение к Ангелу, становящимся человеком снова после...
Creía que trataba de cuando Angel volvió a ser humano...
Я недавно читал пророчество Шан-шу, и там ничего нет..
Acabo de leer la profecía Shanshu y no decía nada de...
- Никаких споров. Мы нуждаемся в эксперте по священным писаниям Шан-шу.
No te ofendas, pero necesitamos un experto en Shanshu.
Послушай. Есть что-нибудь в Шан-шу, что поможет нам понять, что происходит?
¿ Dice algo el Shanshu que nos pueda ser útil?
Целая Шан-шу штучка еще не решена.
Lo del Shanshu aún está sin resolver.
Шан-шу-ха, что-то вроде того.
Algo de shan-shoe-ha o algo así.
Пророчество Шан-шу.
la profecia de Shanshu, si.
Да. "Высокий-темный - и-тоскливый" сказал мне что не верит в эту страшилку Шан Шу. Говорит, что это - игра для сосунка.
grande-oscuro-y-aburrido me dijo que no cree en esos cuentos Shanshu. dice que es una chorrada.
Спайк говорит, что ты больше не веришь в пророчество Шан-шу.
Spike dice que ya no crees en la profecia de Shanshu.
Слушай, мы просто делаем работу. Пока я продолжаю делать то, что я делаю, не имеет значения верю я в Шан-шу или в любое другое пророчество.
mientras siga haciendo lo que hago, no importa si creo en la profecia de Shanshu o en cualquier otra.
Майкл, они были возле Шан Донг Стрит...
Michael, están alrededor de Shan Dong Street...
Ангел, я не уверен, что это мудро учитывая, что пророчество Шан-шу еще не решено.
Ángel, no creo que sea acertado... puesto que la profecía Shanshu aún no está resuelta.
- Это пророчество Шан-шу.
Esta es la Profecía Shanshu.
Как ты думаешь, что все это означает для Шан-шу пугала?
¿ Qué crees que todo esto signifique para el asunto del Shanshu?
Ты отрекся от Шан-шу.
Renunciaste al Shanshu.
- Представь, если бы у нас был Кейшан!
- Imagina si aún tuviéramos a Keyshawn.
Бросилась на каких то парней на Рош Ха-Шан.
Tirandote arriba de un tipo en Rosh Hashanah.
Если она исчезнет, Пройдут года, прежде чем у нас появится новый шан.
Si esta cosa desaparece pueden pasar años antes de que consigamos otra oportunidad.
¤ шан ¤ ва ¤ и... 2 из 25.
Ishaan Awasthi... 2 de 25.
Самого чудесного пешвами на всём Шан-Шене!
El mejor Peshwami de todo Shan Shen.
Я Жин Шан Жао
Soy Jin Shan Zhao
Я Жин Шан Жао, и я слышал что Фушань город боевых искусств
Soy Jin Shan Zhao. Escuché que en Fo Shan...
Шан Ту?
Vamos a Shang Tu.
Из летнего дворца Шан-Ту, милорд.
Del palacio de verano de Shang-Tu, mi señor.
Шан Куан Июань... ты разрушил своим "Орлиным когтем" все школы "Змеиного кулака"... убил 3 000 учеников.
matando 3.000 alumnos.
Шан был прав.
Chao Chi Chi!
Шан!
¡ Shang!
Шан.
¡ Shang!
— Шан! — Мулан?
- ¡ Shang!
Шан, давай!
¡ Shang, corre!
- "Шан Джоу"...
Sean Jo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]