English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ж ] / Живет здесь

Живет здесь traduction Français

1,203 traduction parallèle
Туда могут войти лишь те, кто живет здесь.
Seuls les gens qui vivent autour ont le droit d'entrer.
Она живет здесь уже сорок лет.
Voyez plutôt la voisine. Il y a 40 ans qu'elle est là.
Если он живет здесь, его можно пригласить.
S'il vit ici, on peut le faire venir.
Она живет здесь.
Parce qu'elle habite ici.
Но Колин теперь живет здесь с нами, и я бы хотела, что мы все зажили счастливо, понимаешь?
Mais Colin vit ici maintenant et j'aimerais qu'on puisse tous vivre dans le bonheur, tu vois?
Эндербай Конигем живет здесь.
La fierté de Savannah, Enderby'"'" Bouche Sêche'"'" Conyngham!
Живет здесь?
Elle vit ici?
Странно. Эта собака живет здесь уже три дня.
C'est curieux, parce que ça fait 3 jours qu'il est ici.
- Вы здесь не видели никого вчера вечером, кто точно не живет здесь?
Avez-vous remarqué un intrus?
Сандро единственный, кто не живет здесь.
C'est le seul qui ne vit pas ici.
Он сказал, что она живет здесь, в вашей гостинице.
- Il a dit qu'elle se trouvait ici. - Son nom est Winifred Burkle. Nous l'appelons Fred.
- Он живет здесь сейчас?
- Est-ce qu'il vit ici?
Нет, Данте не живет здесь вот уже 20 лет как.
Dante ne vit plus ici depuis 20 ans.
Кто здесь просто живет. Просто дышит этим уксусом.
Qui passe sa vie ici, à respirer les vapeurs de vinaigre?
Эти правила придумал тот, кто здесь не живет.
C'est quelqu'un qui n'y vit pas qui a inventé ces règles.
Он живёт здесь с Вами?
Il habite ici avec vous?
Она живёт здесь.
Elle vit ici.
Говорят, здесь живет слепой плотник.
On m'a parlé d'un menuisier aveugle.
- Джайлз еще здесь живет, да?
- Giles habite toujours ici?
Фрай? Или я преувеличиваю, или то, что Фрай здесь живет, начинает мешать биз- -?
Fry? DOUCHE DE DESINFECTION CHIMIQUE D'URGENCE Si Fry continue à vivre ici, on court droit à la faillite.
Он уже давно здесь не живёт.
Il a déménagé depuis longtemps.
Разве он не здесь живет? Нет.
Il n'habite pas ici?
Он здесь не живет.
Non.
ќн хотел знать, живет ли здесь √ рэди " рипп... и водит ли он темный'орд √ алакси 500 1966 года с черным салоном.
Savoir si M. Tripp habite ici... et s'il a une Ford Galaxie 500 marron avec un intérieur noir.
Здесь живёт Чичи Поттер, светская дама. Чичи Васкес Поттер.
C'est celle d'une femme du monde, Chi Chi Valesquez Potter.
- Ты знаешь кто живёт здесь?
Tu sais qui habite ici?
Я сказал, что здесь живет гигантская змея в озере... которая кушает маленьких девочек.
Je t'avais dit qu'il y avait un énorme serpent dans l'étang... et que les filles qui y venaient, étaient mangées.
Да, он живёт здесь, в задней спальне.
- Tu peux faire ça? - Oui, évidemment.
Кто из нас живет здесь постоянно?
Oui.
Один из них живёт здесь в США.
L'une de ces personnes vit ici, aux Etats-Unis.
Сказали, она живёт здесь одна. У неё две малолетки девочки и, возможно, мальчик.
Apparemment, elle vit seule avec deux... mineures de sexe féminin et peut-être un de sexe masculin.
- Кто здесь живёт?
- Qui habite ici?
- Здесь живёт Адам Кешир?
Je suis chez Adam Kesher?
Он всю жизнь здесь живёт. А-а, опять Амели-на-мели?
- Ah, bonjour, l'Amélie-mélo!
Здесь живёт Доминик Бредото?
Dominique Bredoteau?
Здесь же никто не живет.
Personne ne vit ici.
– Я ищу Джонатана Трегера. Он здесь живёт?
Je cherche Jonathan Trager, c'est bien ici?
Если Бог и существует... то живёт он здесь.
Si Dieu existe... il réside ici. Et ce Dieu me protège.
С тех пор он живёт здесь, и жрет, кого попало.
Il vit de ce qu'il y trouve, depuis.
А я думаю, что призрак здесь живет.
Même si ça l'embête, il y a vraiment un fantôme.
Здесь живёт Эрни Коул.
Ernie Cole, notre pharmacien.
Синьорина Мариани, разве она не здесь живет?
Mlle Mariani...
Здесь живет Мистер Тян Чун-Хао?
M. Tuan Chun-hao habite bien ici?
- Нет, не могу, он не живет здесь.
En lui parlant.
Ты уверен, что она здесь живет?
Tu es sûr que c'est là?
Она здесь живёт, на втором этаже.
Elle habite ici. Au deuxiéme étage.
Сколько здесь живёт семей?
Combien de familles vivent ici?
Госпожа Фудзивара живёт здесь одна?
Est-ce que madame Fujiwara vit seule ici?
- Дэниел здесь больше не живет.
Daniel ne vit pas ici.
Знаешь, здесь по соседству живёт один мальчик.
Il y a... il y a un gamin à côté.
Сколько вас здесь живет?
Il est venu vous voir, n'est-ce pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]