English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ж ] / Жизнь прекрасна

Жизнь прекрасна traduction Français

208 traduction parallèle
Жизнь прекрасна, но опасна.
La vie, c'est merveilleux et dangereux.
Жизнь прекрасна! Поехали! Куда?
C'est signe de guerre, de famine.
Жизнь прекрасна...
La vie est belle.
Жизнь прекрасна, если помнить...
"Ce vin est bel et beau!"
Сесиль, жизнь прекрасна! Я сегодня ужинаю в "Максиме".
Cecile, la vie est merveilleuse.
Жизнь прекрасна.
J'aime jouir de la vie.
Жизнь прекрасна!
La vie est belle!
Жизнь прекрасна.
La vie est belle.
В политическом отделе жизнь прекрасна!
Elle est belle la vie au bureau Politique!
Жизнь прекрасна!
La vie est magnifique.
Здесь... жизнь прекрасна.
Chez nous, ici, la vie est belle.
Моя жизнь прекрасна сейчас, ведь я знаю, что меня любят.
Ma vie est comblée. Parce que je sais que je suis aimé.
Жизнь прекрасна.
La vie est merveilleuse!
Как по-японски "Жизнь прекрасна"?
Comment dis-tu... "la vie est merveilleuse" en japonais?
Жизнь прекрасна, не так ли, миссис Ди?
La vie n'est-elle pas pétillante?
- Жизнь прекрасна, Первис.
- C'est un beau monde, PK Purvis.
Говорю вам, это классно, как в раю, и жизнь прекрасна..
Je te le dis, c'est merveilleux Chaque voyage est un voyage au paradis
Жизнь прекрасна.
C'est pas cool, la vie?
Все ништяк. Жизнь прекрасна и удивительна.
On ne peut mieux.
"Жизнь прекрасна, чтобы ни случилось".
"C'est toujours la vie qui l'emporte".
"Жизнь прекрасна." Да, я слышала про это.
La Vie est belle. J'en ai entendu parler.
Если ты любишь, жизнь прекрасна. Да, люди и проблемы приходят и уходят, но если на твоей стороне любовь, то как отказаться от неё?
Les gens et les problèmes viendront et partiront... mais si on a l'amour à ses côtés... jusqu'au fond de son cœur, aucun problème ne peut y dévier son attention.
Жизнь прекрасна, когда легко дышится.
La vie est belle quand on respire bien, petit.
И все же - жизнь прекрасна!
Malgré tout, la vie a été belle.
Тот старик... Он сказал, что никогда не был так счастлив, и что он понял, наконец, что жизнь прекрасна.
Le vieux sermonneur... il m'a dit qu'il n'avait jamais été aussi heureux de sa vie, et qu'il avait appris, à son âge, que le monde était une belle chose.
- Жизнь прекрасна. А!
La vie est géniale!
Жизнь Прекрасна!
La vie est belle
Жизнь Прекрасна! Лето 1994
Eté 1994
- Жизнь прекрасна.
La vie est belle.
Жизнь прекрасна. Не так ли?
La vie est belle, n'est-ce pas?
Ты думаешь жизнь прекрасна?
Tu crois vraiment que la vie est belle?
Ты написал это в своём дневнике. Жизнь прекрасна.
T'as écrit dans ton journal que la vie était belle.
Жизнь прекрасна!
La vie est merveilleuse!
Жизнь прекрасна!
Que la vie est douce.
Жизнь так прекрасна!
La vie va être si merveilleuse! "
Жизнь может быть прекрасна, мисс Моррис.
La vie peut être très belle.
Боже, как жизнь может быть прекрасна!
Mon Dieu! Pourvu que la vie soit belle!
Жизнь прекрасна!
C'est pas beau?
Здесь забот нет. Здесь жизнь прекрасна.
Même l'orchestre est magnifique.
Жизнь прекрасна!
Bon, je compterai jusqu'à trois.
Жизнь... прекрасна... по-японски.
"La vie... est merveilleuse" en japonais?
ЖИЗНЬ... ПРЕКРАСНА...
La vie est... merveilleuse.
Но даже без денег... жизнь прекрасна.... Нет?
Non?
Разве жизнь не прекрасна?
- Vie lsn't glorieux?
Жизнь прекрасна.
C'est beau, la vie.
Жизнь прекрасна.
La vie est belle. Grace?
Жизнь прекрасна.
C'est très cool, la vie.
Жизнь полна сюрпризов и удовольствий, она прекрасна.
La vie, elle est tellement surprenante, réjouissante.
Моя жизнь была прекрасна.
Ma vie était parfaite.
Как прекрасна жизнь!
Comme la vie est belle!
И, хотя молодым ему уже не стать, и не важно, что было в прошлом, Все равно жизнь - прекрасна.
Et puis, même s'il ne pouvait rajeunir, et quelles que soient les difficultés, c'était formidable d'être en vie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]