Застрелил traduction Français
1,463 traduction parallèle
И я застрелил его.
Et je l'ai abattu.
Я застрелил Эггса.
J'ai tiré sur Eggs.
Ты застрелил плохого парня.
T'as abattu un méchant.
— И Энди его застрелил?
- Et Andy lui a tiré dessus?
А в каких правилах написано, что нужно мелькать в новостях и получать повышение только за то, что ты не застрелил убийцу, тогда как мне приходится нести этот крест?
Y a des règles sur faire des reportages télé et des promotions pour ne pas avoir tué un meurtrier alors que c'est moi qui vis avec?
Ну да, лжесвидетельство. За последние пару дней я застрелил серийного убийцу и задержал наркоторговца в Хотшоте. Я уже - лучший коп, который у тебя есть, шериф Энди Бельфлер.
Falsifier les preuves. plaquer un dealer de drogue. shérif Andy Bellefleur.
Почему ты не застрелил Юрия, Чак?
Pourquoi n'avez-vous pas tiré?
Ну, я застрелил полицейского.
J'ai tué un flic.
Так, слушай меня. Помни, это ты его застрелил.
Écoute, c'est toi qui l'as tué.
Ты купил это ожерелье или сам вырвал у крокодила зубы? Я застрелил его и съел его хвост.
Vous l'avez acheté ou vous avez arraché ses dents à un alligator?
Ты знал того человека, которого ты застрелил во Флориде? Кузен моего мальчика Дьюи от туда...
Tu sais le type que t'as descendu en Floride?
Слышал историю, что этот парень застрелил мужика прямо за спагетти-ужином.
Tu sais pour la cugine qui a massacré son mec au dîner?
Пойдём вместе, рука об руку, чтобы он застрелил нас обоих.
Allons-y ensemble. Il nous descendra tous les 2.
Он застрелил его.
- Lisa? - Il lui a tiré dessus.
И тот парень застрелил его. Похоже, именно так все и было.
Donc tu peux garder ta stupide chanson et ton argent et... et peut importe tout ce que Lucious Lyon pense qui lui appartient.
Tom застрелил Gavinа.
- Tom a tiré sur Gavin. - Tom est l'un des nôtres.
Да, Tom застрелил Gavinа.
Oui, Tom a tiré sur Gavin.
Пистолет из которого ты застрелил Дэвида.
Celle qui a tué David. Vous êtes fou.
Этот парень согрешил с чужой женой. Рогоносец его застрелил.
Il couchait avec la femme d'un autre homme, qui l'a abattu.
Ты застрелил Томми Бакса.
Vous avez tué Tommy Bucks.
- Я даже не задумывался. - Ты сегодня застрелил человека.
Vous avez tué cet homme.
В прошлом году привлек наше внимание, когда один из его водителей застрелил налетчика.
On les a eus à l'oeil, l'an dernier, quand un chauffeur a tiré sur un soi-disant voleur.
Год спустя МакКендри застрелил шестилетнего ребенка и патрульного, который пытался его задержать.
Un an après, McKendrie a tué un gosse de six ans. Et un policier qui venait l'arrêter.
Тот, кто застрелил Смитсона, знал где расположены эти камеры и как их избежать.
Le meurtrier savait où étaient les caméras et comment les éviter.
Ты только что застрелил моего единственного подозреваемого.
Tu as tué ma principale piste.
Он занимался групповым сексом с девушками, он застрелил Хизер, пока Бьянка была в ванной.
- Il était avec les filles... Non, pourquoi?
Он застрелил его?
Lui a-t-il tiré dessus, qu'a-t-il fait?
Застрелил насмерть.
Le type est mort.
У тебя есть хоть одно доказательство? Я слышал это от сестры пацана, который его застрелил.
C'est la sœur du gosse qui l'a tué qui me l'a dit.
Ты кого-нибудь застрелил? Неа.
- Vous avez tué quelqu'un?
Да, но, видишь ли, десять дней назад ты застрелил человека в Майами. Скажем так, если бы ты был в первом классе, и кусал кого-нибудь каждую неделю, все бы решили, что ты кусака.
Vois-le comme ça. on te prendrait pour un "mordeur".
Да. - Вот как? А лично вы верите, что Джон Лютер застрелил сегодня свою жену?
Croyez-vous que Luther ait tué sa femme?
Потому что, какое-то время на крыше мы были вдвоем, но ты ждал, пока мой любовник останется один и застрелил его.
On était sur le toit ensemble, pendant un moment, { \ pos ( 192,230 ) } mais t'as attendu qu'il se retrouve seul pour tirer.
14 лет назад Рассел Оуэнс из Шерман Оукс застрелил грабителя из своего пистолета 45 калибра.
Il y a 14 ans, Russell Owens de Sherman Oaks a tiré sur un intrus avec son.45.
Когда Мейсон застрелил этих двух парамедиков, он стер свои отпечатки, хотя знал, что полиция вот-вот подъедет.
Après avoir tué deux ambulanciers, il a nettoyé l'ambulance, en sachant que la police allait arriver en quelques secondes.
Я клянусь... этот коп застрелил его!
C'est ce flic qui l'a abattu.
Возможно, он застрелил охранника банка.
Il a peut-être tiré sur un garde.
Я вытащил свой 9-миллиметровый и застрелил его.
Alors j'ai sorti mon 9mm et je l'ai tué.
А потом застрелил ребенка.
Et après avoir tué le gamin?
Я чуть не застрелил Касла.
J'ai failli tirer sur Castle.
Итого, некто пробил ему голову и застрелил?
On le frappe à la tête et on lui tire dessus?
Убийца застрелил его а потом шатался вокруг, для того чтобы снять окровавленную одежду с него?
Le tueur tire et prend le temps de lui ôter ses vêtements?
- Он застрелил человека, он в бегах, он под огромнейшим давлением.
- Il a tué un homme. Il fuit et se sent piégé.
Я застрелил Эггса.
Mais j'ai tué Eggs.
Я его застрелил.
Je l'ai tué.
Если бы у тебя был выбор, ты бы застрелил меня?
Tu me tuerais si tu en avais l'occasion?
Все что он доказал, плод его собственного воображения. Освальд застрелил Кеннеди.
Tout ce qu'il prouve, c'est que son idée est déjà faite.
Ты застрелил Дэвида Сонга. Нет!
- Vous avez tué David Seung.
Я думаю, Норман Мейлер застрелил оленя там.
J'aime les cerfs.
Ты одел Сару Джессику Паркер в костюм лося и оставил её в лесу, где её застрелил охотник!
Tu l'as laissée dans la forêt et un chasseur l'a tuée.
Что, кто-то пришел и застрелил ее без причины?
Quelqu'un l'a abattue?
застрелили 34
застрелился 19
застряла 56
застрял 110
застрял в пробке 21
застряли 36
застрелен 47
застряло 68
застрели меня 52
застрелите меня 32
застрелился 19
застряла 56
застрял 110
застрял в пробке 21
застряли 36
застрелен 47
застряло 68
застрели меня 52
застрелите меня 32