English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ И ] / Идите скорее

Идите скорее traduction Français

32 traduction parallèle
Доктор, идите скорее!
Y-a-t-il un médecin ici?
Эдгар, идите скорее.
Venez vite!
- Идите скорее и помогите ей одеться!
allez la voir et aidez la à mettre sa robe!
Копновский, идите скорее! У нас много работы!
Kopnovski, au travail!
Идите скорее, сейчас я вам покажу. Такая прелесть.
C'est magnifique.
Идите скорее, пирог очень вкусный!
- Venez tous, il y a une très bonne quiche!
Мам, пап, идите скорее сюда!
Maman, Papa, vous devriez venir ici!
Идите скорее.
- Venez la voir!
- Идите скорее сюда, он уже близок к победе!
- Venez, il est en train de gagner!
Тогда идите скорее ко мне на двойную кровать, двойник.
{ \ pos ( 200,220 ) } On va voir ce que vaut la meilleure doublure de la CIA.
Хватит тренироваться. Идите скорее есть!
Venez tous manger!
Шеф, идите скорее! Взгляните.
Patron, venez voir.
Идите скорее.
Qui?
Идите скорее, посмотрите!
Martin! Venez regarder ça.
Эй, мистер, идите скорее.
Monsieur, venez vite.
Идите и договоритесь с хозяйкой. - Идите, Скорее, скорее.
Allez voir la logeuse.
Идите скорее!
C'est le colonel Lawrence!
Идите скорее.
Il est arrivé ici fou de rage, et le malinois l'a mordu.
Идите же скорее в церковь.
Grouillez-vous.
- Босс, идите к нам, скорее.
- Patron! Vite!
Идите скорее, идите сюда. - Ворье! Холера!
Seigneur, je vous prie, ouvrez le coeur de Gabay pour qu'il me pardonne, parce que je ne peux supporter cette épreuve plus longtemps!
Ошибся. Идите со мной. Скорее.
Vous devez partir avec moi maintenant.
Скорее идите. Они сейчас вернутся.
Partez, avant qu'ils ne reviennent.
Скорее идите сюда!
Venez vite!
- Тётя Валкирия, скорее идите сюда!
Tante Walquiria! Viens vite!
Скорее идите в зал.
Dépêchez-vous d'aller en salle de conférence.
Ну же! Скорее! Идите и занимайтесь!
Nous allons pratiquer!
Она серьезно поранилась, идите сюда скорее.
Elle a une vilaine coupure, venez vite.
Пацаны! Скорее, идите на улицу!
venez dehors!
Идите все сюда. Скорее сюда!
Venez tous!
Доктор, скорее идите сюда!
Docteur, venez vite!
Идите, скорее.
Allez, allez, allez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]