English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ К ] / Как его звали

Как его звали traduction Français

377 traduction parallèle
Скажите, то дело, над которым Вы работали, тот человек что угрожал убить Винанта. Как его звали?
Dites, dans cette autre affaire, l'homme qui menaçait de tuer Wynant, comment s'appelait-il?
Дени, как его звали?
Quel était son nom?
Как его звали?
Comment s'appelait-il?
Как его звали, Киз?
- Comment s'appelait-il?
Как его звали?
Quel était son nom?
- Как его звали?
- Comment s'appelait-il? Robert.
Как его звали?
Comment s'appelle-t-il?
Я тренировался у боцмана. Не помнишь, как его звали?
Pour passer la capacité, j'avais un quartier-maître...
- Как его звали?
- C'est quoi, son nom?
Говорят, что этот врач, как его звали?
Il y avait un médecin...
Да не помню, как его звали. Что это за фильм?
Je ne sais plus!
- Солдат, который застрелил моего отца,.. как его звали?
Quel est le nom de celui qui a tué mon pére?
- Как его звали?
Son nom?
Я не расслышал имени. Как его звали?
C'est à peine si je le connaissais.
Как его звали?
- Je crois.
Как его звали? Упомянул ли Хиггинс?
Le mien?
Ну, ты вероятно даже не помнишь, как его звали.
- Tu te rappelles de son nom?
Угадайте, как его звали?
Et vous ne devinez pas son nom?
Как его звали?
Il s'appelait comment?
Как его звали? Нэд...
- Comment s'appelait-il?
Понятия не имею, как его звали. Брось это дерьмо.
Je les ai donnés à son ami dont j'ignore le nom.
Ты помнишь, как его звали?
Un nom vous revient?
Я знаю, Вы были дружны с этим несчастным, как его звали?
Vous étiez l'ami de ce pauvre... comment déjà?
Не помните, как его звали?
Vous vous rappelez le nom de l'autre?
Так как его звали?
- Alors, c'est qui?
- Как его звали?
- Quel était son nom?
Просто интересно, знал ли кто-нибудь как его звали.
Je demandais son nom.
Какая, в пи # ду, разница, как его звали. Он мертв.
On s'en balance, il est mort.
- Как его звали?
- Il s'appelle comment?
Знаешь как его звали?
Connais-tu son surnom?
Как его звали?
- Encore Assis.
Ты продолжаешь встречаться с этим Гарри, или как его там звали?
Tu es toujours avec Henri Machin Truc?
Дело этого парня, как его там звали?
comment s'appelait-il?
Если Стивен, или как бы там его ни звали, вылечится, ты будешь прощен.
Si Steven, ou peu importe son nom, se rétablit, tu seras pardonnée.
Ээ, так посмотрим, ээ, да, как же его звали?
Euh, voyons, euh, oui, quel était le nom de ce bonhomme?
Помните, как его звали? Конечно.
- Bien sûr.
Как там его звали, Марчадо?
Absolument fantastique. - Comment s'appelait-il? Marchado?
И как же его звали? Что сказал Хиггинс? Как это было?
Qu'est-ce que Higgins a dit?
Да, он умер совсем недавно, его звали как и вас, месье Давен
Oui. Il est mort il y a longtemps, mais, en effet, comme vous, M. Davenne, il s'appelait Julien.
А как его звали?
Comment il s'appelait?
ј как теб € звали до того как ты помен € л его?
C'était quoi, avant que tu le changes?
Демджена... Димжола, или как там его звали?
Demjena ou Dimjolt, qu'importe le nom.
Как его звали?
Comment, déjà? ...
Его звали так же как тебя?
Il avait le même nom que toi?
Как его там звали? Ламанчский!
Comment c'est, L'Homme de La Mancha.
Ну, прямо как этот, как его там звали... всегда в рубашке выходил...
Comme... comment il s'appelle déjà, et qui encore, et... Vous savez, ce type, il portait toujours une chemise.
Сестра, ты когда-нибудь думала, что могло быть, если б ты осталась с этим как там его звали?
Te demandes-tu parfois ce qui serait arrivé si tu étais restée avec... Comment il s'appelle déjà?
Боже, как же его звали?
Comment il s'appelait?
О Боже, как же его, чёрт возьми, звали?
Putain, comment il s'appelait?
Как бы его ни звали, Скалли, он мертв.
Quel que soit son nom, il est mort.
Его звали Роберт Торренс, как и нашего заключенного.
Son nom est Robert Torrence comme le détenu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]