English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ К ] / Кто эти парни

Кто эти парни traduction Français

117 traduction parallèle
Вы кто? Кто эти парни, Гарри?
C'est qui?
А кто эти парни?
L'immigration.
- Я не знаю, мэм. - Кто эти парни?
Qui sont ces garçons?
Кто эти парни?
Qui sont ces hommes?
Так кто эти парни внутри?
Qui sont ces types?
- Скажи, кто эти парни через холл?
- Qui sont ces militaires?
Кто эти парни?
Qui sont ces gars?
Что это за дерьмо? Кто эти парни?
Merde, qui sont ces types?
Мы не знаем, кто эти парни, которых арестовал председатель или зачем?
Nous ignorons qui le président a fait arrêter.
Кто эти парни?
Qui sont-ils?
Эй, кто эти парни?
- Qui sont ces gars?
Кто эти парни?
- Qui sont ces gens?
Кто эти парни? Чего они хотят?
C'est qui ces types?
- Тогда кто эти парни?
- Alors qui c'était, ces types?
Есть идеи, кто эти парни?
Avez-vous une idée de l'identité de ces types?
Ложись! Ложись! Чёрт, кто эти парни?
Baissez-vous!
- Кто эти парни? А я почём знаю?
- Qui sont ces mecs alors?
Кто эти парни, Марв?
Marv, qui sont ces gars?
Кто эти парни, которые с ней?
Qui sont les types avec elle?
Марв, кто эти парни?
- Marv, qui sont ces gars?
Кто эти парни на сцене?
Qui sont ces hommes?
Прошу прощения, мне кто-нибудь объяснит, кто эти парни?
Je suis désolé. Quelqu'un voudrait bien me dire qui sont ces gars?
Кто эти странные парни?
Qui sont ces deux sales types?
Кто такие эти парни?
Qui c'est, ces types?
- Кто эти парни?
Oui c'est?
кто были эти парни?
- Qui étaient ces tueurs?
Хакеры проникают в общественные и частные компьютерные системы, заражая их вирусами..., кто - эти парни?
Ces pirates informatiques s'introduisent et détruisent les systèmes informatiques privés et publics, en les infectant avec des virus... Qui sont ces mecs?
- Кто - эти парни? - Это
- Qui sont ces mecs?
Я хочу узнать, кто были эти парни.
Je veux savoir qui sont ces gars.
Эти парни убивают любого, кто стоит на их пути.
Ils tuent tous les gêneurs.
- Кто эти парни?
- Qui sont ces mecs?
Если эти парни находятся на нашей стороне кто - то должен рассказать им прежде, чем они начнут пытаться убить нас снова.
S'ils sont de notre côté, alors quelqu'un devrait le leur dire avant qu'ils n'essayent encore de nous tuer.
Думаете, кто-то захочет врезать мне по лицу... пока на мне эти плохие парни?
Qui aurait envie de mon coup de pied à la gueule... quand je porte ces pantalons?
А, кроме того, эти парни... какая разница, кто конкретно.
Et puis ces types, c'est bonnet blanc et blanc bonnet.
- Кто эти парни?
Attendez, vous voulez venir avec nous?
И это может прекратиться только в том случае, если эти парни будут думать, что им противостоит кто-то, похлеще их.
Pas besoin de plus. La seule manière d'en finir c'est que ces gars pensent qu'ils ont affaire à quelqu'un de pire qu'eux.
Кто эти парни?
Il est amoché aussi, l'autre?
Ну, Майк, кто по-твоему были эти парни в машинах?
Alors, Mike, qui était dans ces voitures selon toi? Probablement les hommes de Carla.
Когда я покупал оружие, им кто-то позвонил, и эти парни повели себя странно...
il a reçu un coup de fil et juste après il a pété un câble.
- А кто эти парни?
- C'est qui?
Кто, черт возьми, эти парни?
C'est qui, ces gars?
кто черт побери эти парни?
C'est qui, ces gars?
Кто бы ни были эти парни, они либо очень умны, либо очень богаты, либо имеют очень хорошие связи.
En tout cas, ils sont soit très futés, très riches, soit très bien renseignés. Remettez cette partie.
Эти парни сыграли лучше, чем кто-либо.
C'est eux qui dépotaient.
Кто заказывал греческий салат? Мы расисты или эти парни и вправду выглядят похоже?
On est racistes, ou ces mecs sont jumeaux?
Если кто-то укрывает Шона, эти парни знают об этом.
Si quelqu'un héberge Sean, ce mec le saura.
Кто эти парни?
Qui est-ce?
Кто - эти парни?
Qui sont ces gars?
Ты хоть когда-нибудь пыталась узнать кто эти плохие парни, [Встречаемся на крыше. Хлоя.]
Tu essaies de voir qui sont les sales types avant de lancer des couteaux et des coups de pied, poussin?
Я начну производить измерения и как только я дойду до оружия, нужно будет, чтобы кто-то их отвлек. Эти парни выглядят довольно напряженными.
Je vais passer le détecteur, et quand j'aurais les armes, il me faudra une distraction.
Ну, теперь мы знаем откуда эти парни только мы не знаем кто они
Donc on sait d'ou viennent ces mecs,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]