English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ М ] / Минуточку

Минуточку traduction Français

1,799 traduction parallèle
Эй, минуточку, его что зовут Mad Twatter?
Il s'appelle Mad Twatter?
Минуточку.
Attends une minute.
Подождешь минуточку?
Bouge pas.
Давай минуточку поговорим.
Discutons d'homme à homme.
Так, все, минуточку внимания.
Écoutez-moi.
Минуточку. Сначала вы крадёте наши предложения и приписываешь нереальное количество единиц.
Tu voles notre proposition et tu promets un nombre irréaliste d'HLM.
Минуточку!
Un instant!
Так, минуточку.
Alors, attends une minute.
Минуточку.
Un instant.
- Минуточку.
- Excusez-moi.
Внимание! Минуточку внимания!
Votre attention, s'il vous plaît.
Можно минуточку внимания, пожалуйста?
Pourrais-je avoir votre l'attention, s'il vous plaît?
Да! Минуточку, вообще-то дворецкий должен быть учтивым и хорошо воспитанным.
Attendez, un majordome doit être en costume et poli.
- Минуточку.
Attendez une minute. C'est pas une maison.
- Минуточку.
Attendez une minute.
Минуточку.
- Attendez...
Вьйди на минуточку.
Laisse-nous un instant.
одну минуточку!
Attendez!
погоди-ка минуточку.
Attends une minute.
Мои лёгкие! Минуточку... ты не умираешь.
Je l'occupais pendant qu'il s'introduisait chez lui pour récupérer ses National Geographic.
и. Минуточку!
- Attendez!
Минуточку.
Une minute.
Минуточку внимания!
Attention!
Минуточку!
Une minute!
- Минуточку. Вы сказали, что диабет Барри был излечен?
Barry a été guéri du diabète?
Минуточку.
Non, attendez une minute.
Сделай вот что. Попроси свою девочку отложить все звонки, а сам можешь выбежать с нами на минуточку.
Dire à la fille de prendre vos appels et sortez boire un verre avec nous.
Минуточку. Почему это я должен ловить другое?
Attend une minute. pourquoi c'est moi qui devrais se chercher un autre taxi?
! Подожди минуточку...
Donne-moi juste une minute.
Так, минуточку...
Une minute...
Минуточку... а что я вообще ищу?
Attends une minute. Je cherche quoi?
Минуточку, Эффи?
Un instant... Effy?
- Кайл, можно тебя на минуточку?
On peut te parler un instant?
Минуточку! Он отец, который сбежал, и при этом ему достается столько же любви, сколько и мне, отцу, слишком ленивому, чтобы сбежать!
Attends une minute, c'est un père nul et en plus, il est autant aimé que moi, un père trop feignant pour fuir!
Минуточку! О чем мы договорились?
{ \ pos ( 160,240 ) } On s'était mises d'accord.
- Эрик! На минуточку. - Подойди сюда!
Eric, une minute.
Минуточку!
Hé. Une minute.
Минуточку, я позвоню ему на мобильный.
Je l'appelle sur son portable.
Я всего минуточку займу от Вашего урока.
Je ne vous prendrai qu'une minute.
Лейтенант Провенза, пожалуйста, поищите собственность "Недвижимость Ла Брея", расположенную в этом круге. Минуточку, шеф.
Lieutenant Provenza, cherchez toutes les propriétés La Brea Realty listées dans cette zone.
Минуточку.
Attends.
Рэй, могу я ещё минуточку насладиться плодами цивилизации?
Ray, je peux avoir un dernier moment pour apprécier les conforts de la civilisation?
- Хэрриет дала НАМ билеты? Минуточку.
Attends une minute.
- Минуточку.
Non, attends un peu. Rappelle-la.
Минуточку.
Ouais!
Минуточку..
Attendez une minute, l'écureuil a des amis.
Минуточку!
- Un instant.
Освальдо, надеюсь, ть не будешь возражать, я пригласил эту девушку. Да, минуточку.
- Oui, un instant.
Минуточку.
Attends une seconde.
Минуточку.
Une minute. C'est à propos d'une fille?
Ээ... минуточку. Да не на джип!
Pas la Jeep!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]