Они ушли вместе traduction Français
35 traduction parallèle
Кажется, они ушли вместе с Бетти, нашей певицей.
Je crois qu'il est parti avec Betty, notre chanteuse.
Они ушли вместе.
Ils repartirent ensemble.
Этим утром они ушли вместе...
Ce matin, ils sont partis ensemble...
Я знаю. они ушли вместе.
Je sais. Ils sont partis ensemble.
- Они ушли вместе. - Друг?
- Ils sont partis ensemble.
Они ушли вместе?
Ils étaient ensemble?
Это ж наш Эндрю. Конечно, они ушли вместе. О чем ты говоришь?
C'est mon champion, qu'est-ce que tu crois?
Оу, они ушли вместе?
Oh. Ils sont partit ensemble?
Я думаю, они ушли вместе.
Je crois qu'ils sont partis ensemble.
Они ушли вместе.
Ils sont partis ensemble.
Есть видео того, что они ушли вместе?
- On le voit en repartir?
- Поздно. Уверен, они ушли вместе.
Ils sont partis ensemble.
- Я рада, что они ушли вместе.
Je suis contente qu'ils soient ensemble ce soir.
Когда они ушли вместе вчера, ну, я знал.
Quand ils sont partis ensemble, hier soir, et bien, j'ai su.
Они ушли вместе?
Ils sont partis ensemble?
Они ушли вместе?
Ils sont repartis ensemble?
Они ушли вместе в районе 10.
Ils sont tous partis ensemble à 22 heures.
Они ушли вместе, а потом... потом Кэлвин...
Ils sont partis ensemble... et Calvin...
Они все узнали и ушли из ловушки. И твоя пташка вместе с ними.
Ils se sont enfuis, votre belle colombe avec.
Возможно, они знали, что станция не выдержит осаду, и ушли вместе со Звездным Флотом.
Ils savaient peut-être que la station ne résisterait pas et se sont enfuis avec Starfleet.
Мы считаем, они вместе ушли домой.
Ils sont repartis ensemble. L'horreur.
Но вчера ночью... я видела, что кто-то к ней приходил, они даже ушли вместе.
Mais la nuit dernière... J'ai vu quelqu'un qui lui rendait visite... Ils sont partis ensemble tous les deux.
И всё-таки, как, получилось? Они пришли вместе, танцевали вместе, ушли вместе. Он милый.
Ils sont arrivés ensemble, ont dansé et sont partis ensemble.
Они ушли куда-то вместе.
Ils sont allés quelque part ensemble.
Они вместе ушли?
Il est avec lui?
- Они все ушли, все вместе?
- Ils sont tous partis ensemble? - Oui.
Они приходили поужинать, ушли из ресторана вместе. Хм.
Ils ont dîné et sont partis ensemble.
Наконец-то. Теперь, когда они ушли, помоги мне сложить вместе ключи которые мы нашли.
Maintenant qu'ils sont partis, aide moi à reconstituer le puzzle des indices que nous avons trouvées.
Ушли ли они вместе?
Ils sont partis ensemble?
Они недавно ушли вместе.
Ils sont partis ensemble il y a un moment.
Они ушли вместе.
Elles sont parties ensemble.
Они ушли вечером вместе.
Ils sont partis ensemble la nuit dernière.
Они вместе выпили и ушли.
On a pris un verre, et ils sont partis.
они ушли 516
вместе навсегда 26
вместе 1821
вместе с тем 43
вместе со всеми 25
вместе с 41
вместе мы справимся 24
вместе со мной 60
вместе с тобой 68
вместе с вами 33
вместе навсегда 26
вместе 1821
вместе с тем 43
вместе со всеми 25
вместе с 41
вместе мы справимся 24
вместе со мной 60
вместе с тобой 68
вместе с вами 33
вместе с ними 20
вместе мы 26
вместе взятые 27
вместе с ним 33
вместе с нами 28
вместе взятых 28
вместе с ней 19
вместе с этим 16
вместе в пляс 46
вместе с остальными 16
вместе мы 26
вместе взятые 27
вместе с ним 33
вместе с нами 28
вместе взятых 28
вместе с ней 19
вместе с этим 16
вместе в пляс 46
вместе с остальными 16
вместе зубки ты сожми 21
вместе с лэйлой 18
они убьют ее 36
они убьют её 24
они устали 18
они уже здесь 197
они убьют нас 97
они убили ее 32
они уже ушли 28
они у меня 96
вместе с лэйлой 18
они убьют ее 36
они убьют её 24
они устали 18
они уже здесь 197
они убьют нас 97
они убили ее 32
они уже ушли 28
они у меня 96
они уходят 229
они умрут 101
они уже взрослые 17
они уже мертвы 26
они умерли 145
они уверены 87
они уже в пути 59
они уже уехали 21
они уже готовы 19
они уйдут 45
они умрут 101
они уже взрослые 17
они уже мертвы 26
они умерли 145
они уверены 87
они уже в пути 59
они уже уехали 21
они уже готовы 19
они уйдут 45
они у вас есть 18
они уже близко 36
они убьют вас 38
они у тебя 47
они уехали 118
они уже 34
они уже знают 56
они ужасны 89
они уже едут 84
они уже идут 37
они уже близко 36
они убьют вас 38
они у тебя 47
они уехали 118
они уже 34
они уже знают 56
они ужасны 89
они уже едут 84
они уже идут 37