Полный псих traduction Français
53 traduction parallèle
Полный псих. Не понял?
T'entends la différence?
- Нет, ты полный псих.
- Je penserais comme eux!
Да ты полный псих!
Un dingue irrécupérable, oui!
- Полный псих!
- Psychopathe á souhait!
Ты знал, что я полный псих?
Tu me savais cinglé?
Этот парень — полный псих но снимки потрясающие.
Ce type fout la trouille mais les photos sont super.
Лишь полный псих стал бы так делать. Оставить дверь незапертой и еще записку на ней.
Seul un psychotique laisserait la porte ouverte et un mot.
Что ты - полный псих.
Que vous êtes complètement givré.
Полный псих.
Frappadingue!
Я понял, что ты полный псих сразу же, как увидел тебя.
Je savais que vous étiez pas totalement taré la 1ère fois qu'on s'est vus.
Полный псих.
C'est un fou furieux.
Да, ты полный псих.
T'es cinglé!
Мой друг из министерства обороны сказал, что этот парень полный псих.
Un ami au ministère de la Défense m'a dit que ce type est complètement fou.
Думаю, только полный псих использовал бы ее собственный компьютер, чтобы записать изнасилование.
C'est complètement dingue que ce type utilise son propre ordinateur pour enregistrer le viol.
Без этого ты просто "герой". Нет, ты даже не герой. Ты полный псих, нах...
Même pas, c'est qu'un psychopathe.
У нас есть один парень внутри, полный псих.
On a quelqu'un à l'intérieur, un dingue.
Если только ты не полный псих.
À moins d'être taré.
Так, ну он полный псих в первую очередь потому, что ты выглядишь просто восхитительно
Il est cinglé, parce que tu es magnifique.
Этот парень - полный псих!
Ce gars est fou!
Да, было бы, да ты полный псих, мой друг.
Oui c'est vrai et vous êtes complètement cinglé cher ami
Послушай, прости что я реагировал на всё как полный псих.
Je suis désolé d'avoir été bizarre pour tout.
Этот парень полный псих.
Le type est complètement fou.
Но он наверное тогда полный псих.
Mais, il faudrait qu'il soit fou.
Чувак - полный псих.
Ce mec est fou.
Этот сука ебучая Канг. Он полный псих.
Ce Kang, il est taré.
Я думал он слегка не в себе, а теперь вижу - полный псих.
Je pensais qu'il était fou, mais je vois il est complètement timbrés maintenant.
Первый – полный псих.
Les premières sont celles d'un fou.
Я та. кто кричал на автобус, как полный псих.
Je suis celle qui a crié sur le bus comme une cinglée l'autre nuit.
Он - полный псих.
Il est complètement dingue.
И она полный псих.
- elle est folle.
Этот парень полный псих.
Ce type est un grand cinglé.
Почему ты тут разгуливаешь как полный псих, а?
Tu te promènes ici comme un fou, pourquoi?
Он бессмертен, и он полный псих.
Il est immortel, et complètement fou.
- Полный псих! Обожаю его.
J'adore ce mec.
То, что вы до сих пор этого не сделали, доказывает, что вы полный псих.
Le fait que nous ne l'ayez pas déjà fait me montre à quel point vous être fou.
Так и знал, что посол полный псих.
Je savais que l'Ambassadeur était fou.
Да ты полный псих, точно.
Tu es un peu barjo, non?
Ещё одно доказательство... Что Адам полный псих.
Une autre preuve qu'Adam est un psychopathe.
По нему можно понять когда ты врёшь, защищаешься или же ты полный псих.
Ça doit pouvoir dire quand tu mens ou est sur la défensive, ou si tu es un psychopathe.
Только полный псих может пойти туда без плана.
Seul un fou irait là-bas sans avoir un plan.
- Он полный псих, ты же его знаешь.
Ce type est taré, tu le sais bien.
Этот полный псих вернул меня к жизни.
Ce vrai détraqué m'a ramené à la vie.
- Успокойся. - Ты, псих, причем полный!
Tu es complètement dingue!
Да, парень - полный псих но он ведь кореш.
C'est un psychopathe, sûr.
Редко или почти никогда... Посмотри, да он полный псих.
T'es trop barge, mec, t'es trop barge.
Полный псих, вообще-то.
Un véritable dément, en fait.
Парень полный псих.
Ce type est complètement dingue.
Он полный псих!
Oooh, c'est Owen, un malade, tiens-toi loin de lui!
То есть мы недостаточно близки чтобы узнать, почему Финн вел себя как полный псих?
Pour l'amour de Dieu, Jess.
Ни одного грёбаного цента, этот мужик явно лунатик, если мы заплатим ему за то, что он убил 14 невинных пенсионеров, то каждый псих в Европе начнёт похищать наших коллег, наших родственников, нас - это полный абсурд.
Pas un putain de centime, ce mec est barge, il a tué 14 retraités innocents, si nous le payons, tous les timbrés d'Europe kidnapperons nos collègues, nos familles, nous, l'idée est absurde.
Ты полный псих.
Tu es fou.
психолог 97
псих 575
психопат 171
психотерапевт 31
психология 58
психоз 26
психиатр 156
психическое расстройство 17
психотерапия 31
психичка 25
псих 575
психопат 171
психотерапевт 31
психология 58
психоз 26
психиатр 156
психическое расстройство 17
психотерапия 31
психичка 25
психи 105
психолога 16
психо 84
психоаналитик 33
психологически 31
психопатка 69
психопата 24
психиатрия 21
психованная 22
психически 16
психолога 16
психо 84
психоаналитик 33
психологически 31
психопатка 69
психопата 24
психиатрия 21
психованная 22
психически 16
психопаты 25
психушка 17
психологи 16
психопатом 20
психиатра 24
психиатры 24
психа 24
полный вперед 170
полный вперёд 60
полный бак 43
психушка 17
психологи 16
психопатом 20
психиатра 24
психиатры 24
психа 24
полный вперед 170
полный вперёд 60
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный пиздец 38
полный отстой 163
полный ноль 31
полный 79
полный комплект 45
полный бред 84
полный кошмар 16
полный доступ 16
полный улет 17
полный пиздец 38
полный отстой 163
полный ноль 31
полный 79
полный комплект 45
полный бред 84
полный кошмар 16
полный доступ 16