English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ С ] / Свидетели есть

Свидетели есть traduction Français

256 traduction parallèle
- Свидетели есть?
Des témoins?
- Зря вы. У меня свидетели есть.
J'ai des témoins.
- У вас есть свидетели?
- Avez-vous des témoins?
- Свидетели есть?
- Des témoins?
Там есть свидетели, которые могут опознать человека, который нам нужен.
Là-bas, des témoins identifieront notre homme.
У тебя есть свидетели?
- Vous avez des témoins?
У вас есть свидетели?
As-tu quelqu'un pour témoigner?
Вы же знаете, я не убивал ее. Я был в клубе Тринидад. У меня есть свидетели.
J'étais au Trinidad, j'ai des témoins.
У нас есть свидетели получше, взгляните...
- Nous avons des témoins plus sûrs. Regardez...
- Извините, доктор, что тыкаю этим, но у нас есть свидетели их отношений, персонал в гостинице Корво.
Nous avons des témoins de leurs relations. Le personnel de l'hôtel.
- У вас есть свидетели этого?
Vous avez des témoins?
У меня есть свидетели.
On l'a vu parler à l'ennemi!
Еще есть свидетели, Маршал?
D'autres témoins, marshal?
- У меня есть свидетели, Сэм.
- J'ai des témoins, Sam.
У вас есть свидетели?
Vous avez des témoins?
И этому есть свидетели.
- ll y a des témoins.
Есть еще свидетели?
D'autres témoins?
У нас есть свидетели.
On a des témoins.
у меня есть свидетели.
J'ai des témoins.
И есть свидетели, что он ехал в Олни.
On les a vus aller vers Olney.
Так, теперь у меня есть свидетели.
J'ai des témoins.
У тебя есть свидетели.
Tu as des témoins qui confirment ton histoire.
Домой вы не приходили, у нас есть свидетели.
Vous n'êtes pas retournée à votre appartement, nous avons des témoins.
У них есть свидетели. Свидетели, которые тебя опознали.
Ils ont des témoins, des témoins qui te reconnaissent.
У него есть свидетели, пятеро или шестеро.
Il a cinq ou six témoins.
Фрэнк нашел еще одного... - Эд, есть свидетели?
Frank en a trouvé un autre.
- У вас есть ещё свидетели?
Pas d'autre témoin?
- Ударь меня, Сайнфелд, у меня есть свидетели.
Vas-y, frappe-moi. J'ai des témoins.
Обычно мы так не делаем. Но на этот раз у нас есть свидетели.
Normalement, nous ne faisons pas ça mais nous avons des témoins.
Мистер Бернс у нас есть свидетели, прецедент и куча бумаг.
M. Burns, nous avons des témoins, des précédents et un gros dossier.
Есть свидетели.
Nous avons des témoins.
- Есть свидетели?
- Des témoins?
Есть еще свидетели, коммандер Сиско?
D'autres témoins, commandeur Sisko?
Есть ли свидетели?
Y a-t-il des témoins?
У вас есть свидетели?
Y a des témoins?
Вы лжёте сейчас, и тому есть свидетели.
Vous mentez : Il y a un témoin.
Если у защиты есть другие свидетели, пусть их вызовут!
S'il a des témoins, qu'il les fasse venir.
- На зеленый свет? Да. Есть свидетели.
Oui, et confirmé par les témoins,
Есть свидетели, которые могут это подтвердить?
Des témoins pourraient le confirmer?
Есть свидетели, подтверждающие, что ты не всегда была со стягом.
Des témoins disent que vous n'aviez pas toujours votre bannière.
Есть свидетели, отпечатки пальцев?
Vous n'avez pas de témoins?
- Но есть свидетели нашего искупления.
Mais des témoins nous ont vus rachetés.
- У вас есть свидетели?
- Vous avez des témoins?
У нас есть свидетели.
Il y a des témoins.
Потому что вот те свидетели говорят, что у него есть оружие, он его использовал, и будем надеяться, он не использует его снова.
Car d'après ces témoins... il a une arme, il l'a utilisée... et on prie qu'il ne recommence pas.
- У них есть свидетели? - Прекрати!
Est-ce que c'est un témoin protégé?
У вас есть свидетели которые могут подтвердить вашу историю?
Quelqu'un peut confirmer tes dires?
Даже у Снежного человека есть свидетели!
Y a pas eu de témoins... tu sais, même...
У нас есть свидетели, которые видели, как грузовик Джонатана отъезжал от особняка после выстрелов.
Nous avons des témoins... qui ont vu son camion quitter les lieux après avoir entendu des coups de feu.
У меня есть свидетели, которые видели, как ты напала на Денни.
J'ai des témoins qui t'ont vu attaquer Danny.
Говорят, у вас есть свидетели.
Vous avez des témoins, paraît-il.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]