Спасибо вам traduction Français
4,798 traduction parallèle
Спасибо вам.
Merci.
Спасибо вам большое.
Merci beaucoup.
Джун, спасибо вам большое, правда, спасибо.
June, merci beaucoup. Merci, vraiment.
Роль моей мечты, и, ребята, спасибо вам за то, что помогли этого добиться.
C'est le rôle de mes rêves, et je vous remercie tellement pour m'avoir poussé à l'obtenir.
Спасибо вам большое, Стив.
Merci, Steve.
Ну, спасибо вам большое.
Bien, merci beaucoup
Спасибо вам, мистер Флоррик.
Merci, M. Florrick.
- Спасибо вам.
- Merci.
"Спасибо вам за звонок", будто это ничего не значит.
"Merci de nous avoir appelé", comme si c'était pas grave.
Спасибо вам, молодой человек.
Merci, jeune homme.
- Спасибо вам большое.
- Merci beaucoup. Je vous remercie.
Прекрасно, спасибо вам.
Super, merci.
О, эй, спасибо вам.
Merci.
Я не хотел оскорбить благие намерения, спасибо вам.
Je n'ai pas douté de vous.
Спасибо вам за то, что спасли мой брак.
Merci d'avoir sauvé mon mariage.
Спасибо вам огромное.
Merci beaucoup.
Хорошо. Спасибо вам.
Merci beaucoup.
- Спасибо вам.
Et, merci.
Спасибо вам, Кэтрин, за то, что начали торги.
Merci Catherine, d'avoir commencer l'enchère.
Спасибо вам огромное что пришли увидеть нас
Je vous remercie d'être venu.
Спасибо вам за всё.
Et merci pour tout.
Спасибо вам всем, что вы с нами на этом радостном событии.
Merci à tous d'être présents en cette joyeuse occasion.
Спасибо вам, мисс Молли.
Uh, merci, Mademoiselle Molly.
Спасибо вам обоим за вашу работу.
Merci à vous deux pour ce que vous avez fait.
Спасибо вам за беспокойство обо мне, но вы совсем неправильно истолковали наш разговор.
C'est gentil à vous de vous inquiéter, mais vous vous trompez.
- Спасибо вам, Кэтрин.
Merci, Catherine.
- Спасибо Вам!
- Merci.
Да, да. Спасибо вам.
Merci.
Да, конечно. Вы спасли Мэдсион. Спасибо вам.
Évidemment, vous avez sauvé Madison.
Спасибо вам, воин.
En espérant que ça fonctionne.
Добрые мормоны, спасибо вам за ваше христианское милосердие.
Chers Mormons, merci pour votre charité chrétienne.
Спасибо вам за...
Merci pour- - Merci.
Так что, спасибо вам.
Donc, merci.
Ребята, спасибо вам большое.
Les enfants... mille mercis.
Спасибо вам, мистер Чемберс.
Merci, Monsieur Chambers.
Спасибо вам большое за гостеприимство.
Merci pour votre hospitalité.
Тогда спасибо вам за гостеприимство и оставлю вас, чтобы вы могли спокойно выпить.
Je vous remercie pour votre hospitalité et vous laisse boire en paix.
Огромное вам спасибо.
Merci. Merci beaucoup.
Большое вам спасибо.
Merci vraiment à tous.
Спасибо вам, ребята, за помощь. Платить кому-то за латание одной дыры в потолке - бессмысленно.
- Merci pour votre aide.
Большое вам спасибо, £ 20.
Merci beaucoup, 30 €.
- Большое вам спасибо.
Merci beaucoup.
- Спасибо вам.
Merci.
- 62, 62-А, 62-Б. - Спасибо вам. - Дон.
J'apprécie.
С-спасибо вам.
Merci.
Нет. Вам спасибо.
Merci.
По крайней мере вы честны, за это вам спасибо.
Au moins vous êtes honnête. Il faut le reconnaître.
О, огромное вам спасибо.
Oh, merci beaucoup.
Спасибо всем вам за то что вы пришли.
Merci, tout le monde, d'être ici.
Большое спасибо всем вам за этот просмотр
Merci à tous de me rencontrer.
Огромное вам спасибо.
Merci beaucoup.
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо вам большое 586
спасибо вам за 18
спасибо вам огромное 236
спасибо вам за это 46
спасибо вам всем 157
спасибо вам обоим 96
спасибо вам за то 54
спасибо вам за помощь 69
спасибо вам за все 55
спасибо вам большое 586
спасибо вам за 18
спасибо вам огромное 236
спасибо вам за это 46
спасибо вам всем 157
спасибо вам обоим 96
спасибо вам за то 54
спасибо вам за помощь 69
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам идёт 22
вам идет 22
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам придётся уйти 20
вам идёт 22
вам идет 22
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам нужна помощь 220
вам понравилось 159
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вами 63
вам повезет 18
вам понравилось 159
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вами 63
вам повезет 18
вам письмо 84
вам показалось 37
вам повезло 739
вам так не кажется 105
вам понятно 172
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вам не понять 59
вампиры 206
вам показалось 37
вам повезло 739
вам так не кажется 105
вам понятно 172
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вам не понять 59
вампиры 206