English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Т ] / Тут написано

Тут написано traduction Français

615 traduction parallèle
- Тут написано,..
Lisez ça. "Fou".
Тут написано "Ван Барт".
- Les notes disent le Van Barth.
О, Богты мой, тут написано 500 долларов.
Oh, mon Dieu. - Ça dit 500 $!
И потом, тут написано : "По королевскому указу..."
Et cela dit'Par édit Royal'...
Видишь, что тут написано?
Tu vois ce nombre?
Тут написано : " Добралась хорошо.
Le message dit : " Bien arrivée.
Тут написано 34 цента за галлон.
Ça dit 34 cents, juste là.
Читай. Что тут написано? "Требуются."
Recherche une fille sachant tenir sa langue.
Тут написано, что вью убегали от Аскалоне.
Vous fuyiez Ascalone à vos trousses.
- Что тут написано?
Qu'est-ce que ça dit?
Что тут написано?
C'est écrit quoi?
Тут написано - "веские причины для вашего освобождения от службы"
C'est écrit : "Raisons susceptibles de vous exempter".
Что тут написано, мистер Кристи?
Qu'est-ce que ça dit, M. Christie?
Тут написано " Спасите!
Ça veut dire : " À l'aide! À l'aide!
Тут написано : "Я получила лучший в жизни подарок".
Elle écrit : " J'ai eu le plus beau cadeau qu'on puisse recevoir ici-bas.
- Смотри, что тут написано. "Персонал комитета по переизбранию президента".
T'as qu'à lire : "Personnel du Comité de réélection du président."
Тут написано это "десертное вино."
C'est marqué "vin de dessert".
Тут написано "Пограничная полиция". Они такие значки носят?
Vous avez le macaron de la police des frontières?
Что тут написано?
Ça dit quoi?
Тут написано "Герхард".
C'est écrit Gerard.
Смотрите что тут написано!
Tout est écrit. C'est mon nom, là.
Тут написано Эль Корасон.
Il est écrit El Corazon.
Что тут написано?
Lis!
А это что? Тут написано "пещерные рисунки".
Et c'est quoi, ça?
Бадди, смотри, тут написано "уличные оборванцы". Я так и сказал! уличные Оборванцы!
Il est écrit "traîne-savates".
Тут написано, что два грабителя пытались ее украсть.
On dit que deux voleurs ont tenté de le dérober.
- Тут написано...
- Ça dit :
Вижу, тут написано, что я должен доставить 36 коробок ликера "Драно" по этому адресу.
C'est écrit ici que je dois livrer 36 boîtes de solvant à cette adresse.
Тут написано, что поезд монорельса едет со скоростью 220 км / ч.
D'après ce livre, le monorail va à plus de 240 km / h.
- Да уж. Тут написано, что она алкоголичка и распутница.
C'est une alcoolique refoulée.
- Э... тут написано на иностранном языке...
C'est écrit... ... c'est en étranger.
- Подожди, тут написано "Марио Руопполо".
- Attends... - "Mario Ruoppolo".
Тут написано, что вы отсидели 30 лет своего пожизненного срока.
Vous êtes ici depuis 30 ans, et condamné à vie.
Тут написано : "Звоните, если вы не полностью удовлетворены качеством нашего батончика."
C'est marqué d'appeler si ce chocolat ne nous satisfait pas entièrement.
Смотрите, тут что-то написано :
Regardez! Ca veut dire quoi?
- Определенно. Полагаю, если бы тут было написано :
En effet.
Посмотри, что тут написано :
Écoutez :
У меня тут все написано.
Elle est prête.
- Я просто проезжал мимо а тут, оказывается, мой старый приятель, заливает бензин... Конечно, на вывеске написано другое имя.
Je passais ici un jour et... je vois mon vieux pote pomper de l'essence!
Тут так написано.
C'est vrai.
- Господи, что тут написано? - Это ты написал?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
Тут написано Ипкресс.
C'est écrit.
Это он ограбил банк. У вас нет доказательств. Тут написано большими буквами :
- Rien ne le prouve, et puis surtout, je n'aime pas ton titre, "Fantômas en Ecosse", je t'assure que ça ne fait pas sérieux!
Тут не написано.
C'est pas écrit.
Тут написано : "южанин".
C'est une fausse patte.
Нет, тут вот написано : "Ломброне, 6".
Voilà. C'est écrit : Lombrone, 6.
Но тут по-другому написано. Простите.
- Ce n'est pas dans le texte.
Ты что, читать не умеешь? Что тут написано?
C'est écrit là!
Видишь, что тут написано?
Tu vois ce qu'il y a écrit?
Тут написано 1.49.
II est marqué 1,49 $.
Тут так написано.
"Cause du décès : TB".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]