English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ У ] / У него есть пистолет

У него есть пистолет traduction Français

55 traduction parallèle
У него есть пистолет, мистер Бартоломью.
- Il est armé, M. Bartholomew.
- Говард. У него есть пистолет.
Il a toujours son revolver...
- У него есть пистолет?
Il a un revolver?
В самом деле, кому нужна храбрость, если у него есть пистолет?
Qui a besoin de courage quand il possède une arme?
Он сказал, что показать не может, но у него есть пистолет.
Il m'a dit qu'il avait une arme mais qu'il ne pouvait pas me la montrer.
Мало ли. Я подумал : Что если у него есть пистолет?
Mais on ne sait jamais... s'il a une arme ou pas.
Ее отец полицейский. У него есть пистолет.
Son père a une arme.
У него есть пистолет Кольта.
Il a l'arme de Colt.
У него было такое выражение лица... Я знал, что у него есть пистолет.
Il avait ce regard, et je savais qu'il avait une arme.
' - У него есть пистолет.
- Il a une arme.
Вы знали, что у него есть пистолет?
Vous saviez qu'il avait une arme?
- А это очевидно, что у него есть пистолет?
- C'est évident qu'il est armé?
Пожалуйста. У него есть пистолет.
S'il te plait.Il a une arme.
Теперь у него есть пистолет.
Deux chargeurs, il a un flingue.
У него есть пистолет?
Est ce qu'il a une arme?
У него есть пистолет.
Il a un flingue.
- У него есть пистолет?
- Il a une arme?
Я даже не знал, что у него есть пистолет.
je ne savais même pas qu'il avait un flingue.
У него есть пистолет?
Il a une arme?
Билли, у него есть пистолет.
Billy, il a une arme.
Я думаю, что у него есть пистолет.
Je pense qu'il a une arme.
Потом он сказал, что у него есть пистолет.
Puis il lui dit qu'il a une arme.
Полицейским, загнавшим его в переулок, показалось, что у него есть пистолет, и они его застрелили.
La police l'a piégé, Ils pensaient qu'il avait une arme, ils lui ont tiré dessus.
Вы знали, что у него есть пистолет?
Saviez-vous qu'il avait une arme?
Белинда сказала, что у него есть пистолет, и если он узнает о нас...
Belinda disait qu'il avait une arme, et que s'il découvrait...
У него есть пистолет?
A t-il une arme?
У неё есть муж, а у него пистолет, и огромный пистолет!
Elle a un mari et il a un pistolet. Un énorme pistolet!
Помни, что у него еще есть пистолет.
N'oubliez pas qu'il est armé.
Недопустимо! Сэр, есть проблема. У него пистолет.
Le problème, c'est qu'il a une arme.
У него есть еще один пистолет!
Il a un autre flingue!
- У него, что, есть пистолет?
- Est-ce qu'il a un flingue?
Мы не можем оставить его здесь Я знаю, что у него здесь где-то есть пистолет
On peut pas le laisser là, il a sûrement un flingue.
Смысл всего этого в том, что у нас есть ваша голубая пуля и пистолет, из которого как мы знаем вы в него стреляли.
L'idée, c'est que nous avons tes jolies balles bleues... et l'arme et nous savons où tu l'as abattu.
Сомневаюсь, что у него вообще есть пистолет. Я не имею права играть в угадайку.
Je parie qu'il a pas d'arme.
Он сказал, что у него был пистолет, но кроме этой явки и видео у нас ещё есть дело.
- ne l'écoute pas. - ll a jeté l'arme, mais avec sa confession et la vidéo, on a ce qu'il faut.
И мы знаем, что у него есть пистолет, потому что он остановил ограбление.
Les flics veulent ce type parce qu'il était armé.
Угу, у него к тому же пропал пистолет, то есть если мы сможем доказать что он знал об отношениях Эшли и Шона, это и будет мотив
Il lui manque un revolver aussi, alors si on peut prouver qu'il savait pour Ashley et Sean, on pourra établir un mobile pour papa.
Муж убивает жену, потом стреляет себе в грудь, и у него есть достаточно времени, чтобы выкинуть пистолет в окно.
Le mari tire sur la femme, puis tire sur sa propre poitrine, il a juste eu le temps de jeter son arme par la fenêtre.
Это пистолет отчима, и у него она есть.
Ouais, c'est à mon beau-père et il en a un.
Я не знал... что у него есть другой пистолет.
Je ne savais pas... qu'il avait une autre arme.
У него есть значок, пистолет, целый отдел полиции в поддержку.
Il a un badge, un pistolet, Tout le Département de la police le soutient.
Если у него еще есть доступ к принтеру Вам не кажется, что он сделал бы себе другой пистолет, чтобы убить Джина, хмм?
S'il n'avait toujours pas accès à l'imprimante, pensez-vous pas qu'il l'aurait lui-même construit un autre pistolet pour tuer Ginn?
У него одного есть пистолет.
C'est lui qui a le flingue, le casier.
Я не знал, есть ли у него пистолет.
Je ne pouvais pas être sûr s'il avait une arme.
Если у него есть при себе пистолет, то кто-то должен его остановить.
S'il porte une arme, quelqu'un doit l'arrêter.
- Ну, у меня есть пуля и есть пистолет, но я понятия не имею как выстрелить из него, чтобы провести сравнение, потому что ствол оружия треснул как банановая кожура.
J'ai une balle et j'ai un révolver, mais je ne parviens pas à tirer avec pour pouvoir comparer, car le barillet est fendu comme une peau de banane.
Большинство его дел в Голливуде и Вашингтоне. И у него есть разрешение на очень серьезное оружие, включая пистолет 38 калибра.
Il trouve la plupart de son boulot à Hollywood et DC et il a quelques armes lourdes à son actif y-compris une arme de calibre 38.
Да. Так и есть. У него пистолет.
Oui, il a un pistolet.
- У него еще есть пистолет.
- Il a gardé un fusil.
То есть, у него вполне мог быть пистолет - вопреки словам жены - так где же он?
Ce qui implique qu'il pourrait bien avoir eu un pistolet - même si sa femme le nie - Alors, où est-il?
У него есть значок и пистолет.
Il a un insigne et une arme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]