Храни вас господь traduction Français
36 traduction parallèle
Да храни вас господь.
Que Dieu vous protège.
Храни вас Господь.
Que Dieu soit avec vous.
И храни вас Господь.
Au revoir, Chava... Fyedka...
– Да храни вас Господь!
Que Dieu vous garde!
Маленький подарок для невесты с женихом. Храни вас Господь.
Un petit quelque chose pour les jeunes mariés.
Храни вас Господь. Разве не понятно?
N'est-ce pas évident?
Храни Вас Господь.
Sois béni.
Храни вас Господь.
Que Dieu vous accompagne.
Храни вас Господь.
Que Dieu vous garde.
Ну, храни вас Господь, отдыхайте с дороги,
Dieu vous protège. Dormez bien.
Храни вас господь!
Que Dieu soit avecvous
Благодарю вас и Храни вас Господь.
Merci, et que Dieu vous bénisse tous.
- Да храни Вас Господь, Дон Карло!
- D'abord Don Carlo!
Храни вас Господь.
Dieu vous bénisse.
Удачи вам. Храни вас Господь.
Dieu vous bénisse.
Храни вас Господь.
Dieu soit avec vous.
Храни вас Господь, Френсис.
Que Dieu vous bénisse, Francis.
Храни вас Господь, сэр.
Que Dieu soit avec vous, monsieur.
Храни вас господь!
Que Dieu vous bénisse.
- Спасибо, храни вас господь.
- Tenez.
Да храни вас Господь. - ( исп. ) -
Que Dieu vous bénisse.
Храни вас Господь, сэр.
Soyez béni, Messire.
Храни вас Господь, Король Генрих.
Que Dieu vous sauve, Roi Henry.
Храни Вас господь, доктор...?
Merci, docteur...?
Храни вас господь!
- Que Dieu vous bénisse.
Храни вас Господь.
Que Dieu vous bénisse.
Храни вас Господь, и храни Господь Соединенные Штаты Америки!
Dieu vous bénisse, Et Dieu bénisse les États-Unis d'Amérique!
Храни Господь того, кто вас полюбит.
Je plains celui qui vous aimera.
Храни господь священный ваш престол И вас на много лет!
Dieu et ses anges gardent votre trône sacré et vous y laissent longtemps!
Храни вас всех Господь.
Si vous voulez rester, que Dieu vous bénisse.
Господь благословит вас! - Господь храни вас!
Que Dieu vous protège.
Храни Господь вас и ваших близких доктор Бишоп.
Que Dieu vous garde, Dr Bishop.
Да хранит вас Господь. Боже храни Соединённые Штаты Америки.
Que Dieu vous bénisse et qu'il bénisse l'Amérique.
храни вас бог 115
господь с тобою 73
господь 799
господь с тобой 34
господь с вами 32
господь бог 25
господь свидетель 38
господь наш 46
господь всемогущий 228
господь мой 21
господь с тобою 73
господь 799
господь с тобой 34
господь с вами 32
господь бог 25
господь свидетель 38
господь наш 46
господь всемогущий 228
господь мой 21