English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Щ ] / Щ

Щ traduction Français

942 traduction parallèle
"Мы так гордимся тобой, Гарольд... и твоей п-о-т-р-я-с-а-ю-щ-е-й карьерой."
"Nous sommes TELLEMENT fiers de toi, Harold de ton poste ma-gni-fi-que"
У П Р А В Л Я Ю Щ И Й С А Н С Ё
L'INTENDANT SANSHO
А я как до буквы Щ дошел, так и ослеп!
Quand je suis arrivé à la lettre S j'ai perdu la vue.
"Широкие крылья". Тебе надо тренироваться отличать "Ш" и "Щ"... иначе у тебя потом будут проблемы.
Lorsque tu rencontres des "ch", il faut bien t'entraîner, autrement tu auras des difficultés plus tard.
Р Ы Н О К Ж Е Н Щ И Н - В неволе -
FEMALE MARKET
Бобби, я тут кое-щ-чём думаю!
Bobby, j'ai réfléchi.
ак буд-то это не насто € щ € € работа? - Ќет, мы бы так не сказали.
Jamais de la vie.
Майкл, обещай мне с буквой "щ".
Michael, promets moi avec un "R".
Что может быть романтичнее бокала вина и кусочка Швайнфляйщ.
Y a rien de plus romantique qu'un verre de vin et des Schweinefleisch.
Щ - Е - Л
CHATTE
Вот эти щ ёжиком!
Y'a un hérisson dessus!
Ник Фьюри, глава секретной службы Щ.И.Т.
- Nick Fury, directeur du S.H.I.E.L.D.
Я убежал из дома, а здесь даже нет никаких сокров-и-и-щ!
Tu m'as fait fuguer pour être un pirate et y a même pas de trésor!
Ы, Ъ, Щ, Ш, Ч, Ц...
V, U, T, S, R, Q,
с лемъ дбю рхою. 10 б нанкнвйе. 10 щйяоюмяхбмшу.
J'en ai préparé deux sortes, dix à pointes chemisées, dix expansives.
Хорошо. "П-Р-Ы-Щ" - Прыщ...
Z-U-T, "zut".
Мисс Фостер, я агент Колсон из Щ.И.Т.
Mme Foster, agent Coulson, du S.H.I.E.L.D.
Появился Щ.И.Т, и больше о нем ничего не знали.
Un jour, le S.H.I.E.L.D. est arrivé, et il n'a jamais été revu.
Щ.И.Т.
Le S.H.I.E.L.D.
Дарси, у тебя есть коды спутника Щ.И.Т?
Darcy, les codes du S.H.I.E.L.D.?
Госпожа Рихтер, начиная с 65-го дня рождения Лунного Фюрера правильным приветствием было "Хайль Кортцфляйщ!"
Depuis le 65e anniversaire du führer, la lune... est l'empire approprié "Heil Kortzfleisch".
ќ, Єбаный ты! " увак, щ € с половина восьмого утра!
Il est 7 h 30, putain!
Бeнджaмин бyдeт paбoтaть в мoзгoвoм цeнтpe Щ.И.T. Пoмoжeт c инжeнepным aнaлизoм инoплaнeтныx ycтpoйcтв.
Benjamin est la nouvelle recrue de la section RD du SHIELD, il est là pour nous aider à faire marcher la technologie alien.
Я здесь от имени Щ.И.Т.
Je suis ici au nom du SHIELD.
Щ.и.т.
SHIELD.
Сэр, на линии агент Колсон из Щ.И.Т.
Monsieur, l'Agent Coulson du SHIELD est en ligne.
Аварийный протокол Щ.И.Т. 193.6 запущен.
- Les protocoles d'urgence 193.6 du SHIELD sont effectifs
У Щ.И.Т. хватает врагов, доктор.
Le S.H.I.E.L.D. ne manque pas d'énnemis, docteur.
Особенно если Щ.И.Т. Знает, что он тебе нужен.
Surtout si le SHIELD sait que vous en avez besoin.
Это значит, что портал не саморазрушится, как это было в Щ.И.Т.
Ça veut dire que le portail ne s'effondrera pas sur lui-même, comme il l'a fait au SHIELD.
Вот к чему он клонит. Тогда почему Щ.И.Т. Не привлек в проект "Тессеракт" его? И вообще, как они оказались в энергетическом бизнесе?
que font-ils dans le business de l'énergie à la base?
Возможно, я смогу узнать об этом, как только моя программа закончит взламывать защищённые файлы Щ.И.Т.
Je devrais sûrement regarder ça une fois que mon programme de décryptage aura fini de pénétrer dans les dossiers sécurisés du SHIELD.
Через несколько часов я узнаю все грязные тайны Щ.И.Т., которые они пытаются спрятать.
En quelques heures je connais tout les secrets dérangeant secrets que le SHIELD a essayé de nous cacher.
Прежде чем попасть в Щ.И.Т., я...
Avant que je travaille pour le SHIELD, je...
Потом обо мне узнал Щ.И.Т., не с лучшей стороны.
Je suis apparu sur le radar du SHIELD de la mauvaise façon.
Щ.И.Т. использует куб для производства оружия.
La Phase 2, c'est le SHIELD qui utilise le cube pour faire des armes.
Я бы хотел знать, почему Щ.И.Т. Использует Тессеракт для создания оружия массового уничтожения.
J'aimerais savoir pourquoi le SHIELD utilise le Tesseract pour fabriquer des armes de destructions massives.
Щ.И.Т. отслеживает потенциальные угрозы.
Le SHIELD surveille toute menace potentielle.
Твои легкие изнутри щ покроются пленкой, которая повысит усвоение кислорода : дышать станет легче и свободней.
Le fluide va enrober tes poumons, augmenter ton extraction d'oxygène, ce qui te permet de respirer plus confortablement dans l'environnement.
ъ унвс яйюгюрэ, врн щ-щрн ме леярн дкъ слмшу кчдеи, дфеппх.
Je sais que ce n'est pas un avis très populaire, mais c'est ce que je pense.
кч [пшцюер] чани щйяоепхлемр.
Pourquoi il doit aller par là?
Как расшифровывается Щ.И.Т., агент Уорд?
Que veut dire S.H.I.E.L.D, Agent Ward?
Щ.И.Т.
S.H.I.E.L.D. [Bouclier]
Щ.И.Т. Правительство.
S.H.I.E.L.D Gouvernement.
Взлом систем Щ.И.Т.а, отслеживание способностей...
Toute cette traque du S.H.I.E.L.D., la traque aux pouvoirs...
Щ.И.Т., Регион СТ, Это агент Мак.
Antenne SHIELD, ici agent Mack.
Щ.И.Т. 616 с новыми заказами.
SHIELD 616, nouveau cap.
Транспорт Щ.И.Т.а был атакован во время транспортировки важного объекта с красным приоритетом по трассе 76 возле Стерлинга.
On a attaqué un camion SHIELD transportant un agent haute priorité sur la route 76.
- Ч-щ-щ.
- Shh...!
Щ.И.Т. я...
Antenne SHIELD...
Я думала я присоединилась к Щ.И.Т.у,
Je pensais intégrer le SHIELD, pas un centre de fitness.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]