English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Я ] / Я принесла кое

Я принесла кое traduction Français

134 traduction parallèle
Я принесла кое-какие буклеты, чтобы мы могли решить, куда еще стоит пойти.
Je vous ai apporté des dépliants pour vous donner des idées de visites.
Я принесла кое-какие вещи, чтобы вы увидели, как я пишу.
J'ai apporté quelques textes.
Я принесла кое-какие твои вещи из офиса.
Je t'ai rapporté des trucs du bureau.
Кроме того, я принесла кое-что, что тебе действительно нужно.
En plus, je t'ai ramené quelque chose dont tu as vraiment besoin.
Я принесла кое-что.
Je t'ai apporté quelque chose.
Я тут принесла кое-что.
J'ai apporté un petit quelque chose.
- Я кое-что принесла тебе.
- Je t'ai apporté quelque chose.
Вот, я кое-что тебе принесла.
Tiens, je t'ai apporté quelque chose.
Я тебе кое-что принесла.
Je vous ai apporté quelque chose.
Я вам кое-что принесла сюда, Эстерка.
Je vous ai apporté quelque chose, Esther
Вот. Я кое-что принесла вам.
Je vous ai apporté quelque chose.
Я принесла тебе кое-что от Зэйбара.
Je vous ai amené des remèdes de chez Zabar.
Я принесла тебе кое-что особенное. Для выставки.
Je t'ai acheté quelque chose pour le concours.
Я принесла тебе кое-что.
Petit cadeau.
- Я принесла вам кое-какие вещи.
- Je vous apporte quelque chose. - Merveilleux!
Сыщик, я тебе принесла кое-что пока не привезли обед.
Voilà de quoi attendre le déjeuner.
Я хочу искупить свою вину. Поэтому я принесла тебе кое-что. Я думаю, тебе это понравится
Ca n'était vraiment pas bien, et je voulais me rattraper, donc je t'ai amené quelque chose que, je pense, tu vas apprécier.
Я тебе кое-что принесла.
Je t'apporte quelque chose.
Я тебе кое-что принесла.
Je t'ai amené des trucs.
- Я принесла тебе кое-что, мама.
- Je t'ai apporté quelque chose.
Я тебе кое-что принесла.
Je t'ai pris ça.
Так, милый. Я кое-что тебе принесла из больницы.
Oh, tiens chéri, je t'ai ramené quelque chose de l'hôpital.
Я принесла вам ещё кое-что похрустеть.
Je vous ai apporté quelque chose à grignoter.
Я принесла тебе кое-что.
Un petit cadeau pour toi.
Вот, я тебе кое-что принесла.
Tiens, un petit souvenir.
Я принесла ему кое-какую одежду из квартиры.
Je lui ai apporté des vêtements.
Я принесла вам кое-что.
Un truc que j'ai apporté.
Люси, я кое-что принесла.
Lucy, j'ai ramené des choses.
Я тебе принесла кое-что из дома.
Je t'ai apporté des affaires de la maison.
Я тебе кое-что принесла.
Je t'ai apporté quelque chose.
Я принесла вам кое-что. Это будет куда интереснее, чем сидеть тут с окосевшими глазами. Тина!
Eh bien, je vous ai amené quelque chose de plus amusant que de rester enfermé à loucher sur la télé
- я тут тебе кое-что принесла..
- J'ai quelque chose pour toi.
Я принесла вам кое-что
Je t'ai amené quelque chose.
Я тебе кое-что принесла, поделись там с ребятами.
J'ai quelque chose pour vous, partage avec les autres.
- Да. Я кое-что принесла.
- Oui, et je t'ai amené quelque chose.
Я тебе кое-что вкусное принесла.
Je t'ai ramené quelque chose que tu aimes.
Я принесла тебе кое-что.
je vous ais pris quelque chose.
Я кое-что принесла...
J'ai ça...
Я принесла вам кое-что, в знак того, что мы рады приветствовать вас в наших местах
Salut, je vous apporte un cadeau de bienvenue.
Я тебе принесла кое-что на случай торнадо.
Je t'ai apporté quelques affaires au cas où la tornade arrive.
Я принесла тебе кексы, мною сделанные носки, и кое-какие журналы.
Je t'ai apporté des gâteaux, des chaussettes et des revues.
Ты очень сложная женщина, Лу. Я тебе кое-что принесла.
Vous êtes une femme très compliquée, Lou.
Я принесла тебе кое-что в знак заботы нашего дома к твоему.
Bien, euh, je t'ai apporté un petit quelque chose un petit panier de soin de chez moi.
Я тебе еще кое-что принесла.
Oh! J'ai apporté autre chose.
Знаешь, я тебе тоже кое-что принесла. - Не надо было.
J'ai un petit cadeau pour toi.
Я тебе кое-что принесла.
J ai quelque chose pour toi.
Я тебе кое-что принесла.
Je t'ai pris quelque chose.
Я принесла тебе кое-что.
Je t'ai apporter quelque chose.
Я тебе кое что принесла.
Je t'ai acheté des petites choses.
Я кое-что принесла Вам.
Je vous ai amené des provisions.
Я тебе принесла кое-что.
Je t'ai apporté quelque chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]