Вы меня помните traduction Portugais
335 traduction parallèle
— Вы меня помните? — Да.
Não se lembra de mim?
Вряд ли вы меня помните.
Não se deve lembrar de mim.
Вы меня помните? — Боюсь, что...
Lembra-se de mim?
- Вы меня помните?
- Lembra-se de mim?
Может, вы меня помните?
Talvez se lembre de mim.
Вы меня помните, я Хильда.
Lembra-se de mim? Ontem à noite?
Вы меня помните? Нет.
Lembra-se de mim?
Вы меня помните?
Lembra-se de mim?
Вы меня помните?
- Recorda-se de mim?
Вы меня помните?
Rocky, sabes quem é?
Вы меня помните? Как я мог вас позабыть?
Eu tento ser como a minha irmã, tento rezar a Buda para me livrar do ódio.
- Значит, вы меня помните.
- Então, lembrais-vos de mim.
Вы меня помните?
Recorda-se de mim?
Шевалье! Вы меня помните? У меня для Вас письмо, от Сесиль!
Cavaleiro?
- Мистер Сабзиан, вы меня помните?
- Sr. Sabzian, lembra-se de mim?
Вы меня помните? - Нет, извините.
- Desculpe, mas não.
Вы меня помните, господин Гаррисон? Мы встречались на улице Каронделет, сразу после выборов.
Lembra-se de mim na Carondelet St., no dia em que foi eleito?
Вы меня помните? Да, конечно.
Lembra-se de mim?
- А вы меня помните?
- Lembra-se de mim?
Помните меня? Я тот парень, на котором Вы заснули прошлой ночью.
Sou o tipo em que dormiu esta noite.
Вы не помните меня? Я
Não se lembra de mim.
Возможно, Вы помните меня. Я свидетельствовал в деле о нарушении завещания Бордена. Да, я помню.
Lembra-se que testemunhei para si na partilha do testamento Borden?
Как мило, что вы помните меня, м-с Уилкс.
É muito amável em recordar-se, Sra. Wilkes.
Вы не помните меня?
Não se lembra de mim?
- Да. Вы помните меня?
- Lembra-se de mim.
- Вы помните меня?
Lembra-se de mim?
Надеюсь, вы меня помните.
Lembra-se de mim.
Вы помните меня?
- Lembra-se de mim?
Вы меня не помните?
Não se lembra?
Вы меня не помните, да?
- Nãose lembra de mim, não é?
- Не ваше дело. Вы меня не помните?
Nãose lembra de mim?
- Вы меня не помните?
- Não se me lembra de mim?
Вы, правда, меня не помните?
Você não se lembra mesmo de mim?
Вы не помните меня, м-р Каннингэм?
Não se lembra de mim, Sr. Cunningham?
Мы встречались 15 лет назад. Возможно, вы меня не помните...
Conhecemo-nos há 15 anos, não se lembra de mim?
Генерал, разве вы не помните меня?
Não se lembra de mim? Sou o Jack Crabb, condutor de mulas!
Мисс Пенедрейк, вы не помните меня?
Sra. Pendrake, não se lembra de mim?
Помните, Вы попросили меня побрызгать ими на конверт?
Lembra-se quando colocou naquele envelope?
Вы меня помните? Я не понимаю по-английски.
Lembra-se de mim?
Вы меня, наверное, не помните..
Suponho que não se lembra de mim...
Вы меня не помните?
Não se lembra de mim?
Вы меня помните?
Olá, lembra-se de mim?
И вы должны меня учить, а я должен учиться! Помните?
Cabe-lhe a si ensinar-me e cabe-me a mim aprender.
А вы меня не помните, герр Блекэддер?
- Não vos lembrais de mim? - Julgo não ter tido esse prazer.
Вы помните меня?
Não se recorda de mim, pois não?
Я надеюсь, вы помните меня?
Espero que se recorde de mim.
Боюсь, вы меня не помните, инспектор Джепп?
Vejo que não se lembra de mim, Inspector Japp.
Помните вы сказали, что у меня дрожали руки, когда я поправлял украшение на каминной полке.
- Sim. Lembra-se de me dizer que a minha mão tremeu quando eu endireitei os ornamentos no consolo da lareira? Sim, é verdade.
Если вы помните меня, полковник, то вы помните, что я знаю свою работу не хуже вас.
Se lembra de mim, lembrará que sou tão treinado quanto você.
Не могли бы это быть, вы меня не помните?
- Não se lembra de mim?
Вы помните меня по таким фильмам, как Месть Аби Линкольна и Самая идиотская повозка на Западе.
Devem-se lembrar de mim em filmes como... "A Vingança de Abe Lincoln"... e "As Carroças Malucas do Oeste".
вы меня поняли 200
вы меня смущаете 32
вы меня извините 101
вы меня не поняли 54
вы меня понимаете 248
вы меня с кем 75
вы меня слышите 1190
вы меня неправильно поняли 30
вы меня звали 57
вы меня видите 49
вы меня смущаете 32
вы меня извините 101
вы меня не поняли 54
вы меня понимаете 248
вы меня с кем 75
вы меня слышите 1190
вы меня неправильно поняли 30
вы меня звали 57
вы меня видите 49