Два месяца спустя traduction Portugais
45 traduction parallèle
Два месяца спустя подписано перемирие.
Dois meses depois o armistício é assinado
КЕЙП КАНАВЕРАЛ ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ Шесть.
Cape Canaveral, dois meses mais tarde
Нет, это правда и самое смешное... что про всю эту работу два месяца спустя... никто даже и не вспомнит.
E o engraçado é que... todo esse trabalho daqui a 2 meses, ninguém mais vai sequer lembrar.
Два месяца спустя... мы поженились.
Dois meses depois, casámos.
Два месяца спустя
Dois Meses Depois...
Принстонский университет - два месяца спустя
Universidade Princeton - Dois Meses Depois
Однажды я имела несчастье попасть на свадьбу, где играла свинг-группа а два месяца спустя, несчастная пара развелась.
Fui a um casamento com música swing e dois meses depois o casal divorciou-se.
Два месяца спустя она пришла на осмотр.
Dois meses depois, ela veio fazer um exame.
Два месяца спустя, к нам хочешь, чтобы они сказали что наша свадьба хуже?
Dentro de 2 meses, queremos que eles pensem, que o nosso não foi tão bom?
Два месяца спустя
DOIS MESES MAIS TARDE
НЕБРАСКА ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ
NEBRASKA Dois meses mais tarde
Два месяца спустя, всё исчезло.
Dois meses mais tarde, tudo desapareceu.
И потом... два месяца спустя мы были разведены.
E depois... dois meses depois, estávamos divorciados.
Папа и мама маленькой девочки, они умерли два месяца спустя.
A mãe é o pai da miúda... Morreram uns dois meses depois.
Два месяца спустя...
Dois meses depois...
Теперь, как ты будешь чувствовать себя два месяца спустя?
Mas como te sentirás daqui a dois meses?
Два месяца спустя Готфриду потребовался более широкий канал для Пиратской бухты.
Dois meses mais tarde Gottfrid precisaria de mais largura de banda para o Pirate Bay.
Два месяца спустя...
2 MESES DEPOIS
Два месяца спустя
Dois Meses Depois
ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ
- DOIS MESES DEPOIS -
Это надо было бы спросить у нее, но она уволилась из ВМФ два месяца спустя.
- É uma pergunta para lhe fazer, só que ela deixou a Marinha dois meses depois.
Два месяца спустя, после нашей встречи Лондоне.
Dois meses depois de nos termos visto em Londres.
Два месяца спустя они сняли дом в районе Вудбридж, Детройт и начали развивать интернет-активность на исламистских сайтах, на которых вербуют в хорасанскую группировку.
Dois meses depois, alugaram uma casa em Woodbridge, um bairro de Detroit. Tiveram actividade na Internet, em sites islâmicos conhecidos por recrutarem para o grupo Khorasan.
Два месяца спустя началась травля.
Dois meses depois o bullying começou
Два месяца спустя, она поехала в Кейп - Мей, оставила одежду на пляже, вошла в океан и большее ее никто не видел.
Dois meses depois, ela foi para Cape May deixou as roupas na praia, caminhou em direção ao mar e nunca mais foi vista.
И вот, два месяца спустя он возвращается, рассекает на Порше, так что, да.
A seguir volta dois meses depois num Porsche.
САБРА 2 Месяца Спустя Два месяца спустя, тысячи палестинских беженцев были убиты в лагерях.
milhares de refugiados palestinos foram massacrados nos campos.
Их способность начала проявляться спустя два-три месяца после того, как они начали есть здешнюю пищу.
O poder deles desenvolveu-se três meses depois de começarem a comer as comidas nativas.
Два месяца спустя - сенсация! Жанна Берольди взята под стражу по обвинению в убийстве мужа.
Dois meses depois, o choque, com a detenção de Jeanne Beroldy, acusada do assassínio do marido.
ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ
Dois meses mais tarde...
Мы познакомились два года назад, а спустя два месяца поженились.
Nós conhecemo-nos o ano passado e dois meses depois estávamos casados.
Карен, откуда ты взяла 75 тысяч спустя два месяца после смерти Винсента?
Karen... Onde encontraste 75 mil dólares, 2 meses depois de o Vinnie morrer?
Ух ты. Был жестоко избит продавец магазина на выезде из Джеймстауна в начале этого месяца, а затем еще один, два дня спустя в Боумане, в Северной Дакоте.
Ouve um espancamento de um lojista perto de Jamestown no inicio do mês.
Два месяца спустя
Dois meses depois
спустя два месяца Вот что случилось с Джоан Ван Арк.
E dois curtos meses depois... foi isto que aconteceu à Joan Van Ark.
Спустя два месяца залетела.
Dois meses depois estava abatida.
Спустя два месяца после пропажи денег, церковь закрылась.
Dois meses depois do roubo, a igreja fechou as portas.
Ты порвала с ним, и его работа пошла под откос, а спустя два месяца его уволили.
Vocês acabaram e o trabalho dele deteriorou-se. Foi despedido.
Спустя два месяца...
Alguns meses depois...
И потом, спустя два месяца,
- Claro que não.
Два месяца спустя.
- Eu sei, eu sei.
Спустя менее чем через два месяца...
Passado menos de dois meses...
Два месяца назад, Мария "пожертвовала" миллион долларов клинике Макловского. Неделю спустя
Há dois meses, a Maria fez uma "doação" de um milhão de dólares para a clínica do Maklovsky.
Боже, ведь спустя два месяца вы наверняка жить не можете... без соприкосновения попками?
Pensei que depois de dois meses estivessem mortinhos por tocar rabos?
Спустя два месяца после самоубийства президента Рурка мы разберём последствия и грядущий путь.
O que estás a fazer?