English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Д ] / Девять лет назад

Девять лет назад traduction Portugais

94 traduction parallèle
И он приехал в Америку, в Сиэттл, где он и умер девять лет назад.
Então, veio para Seattle, onde morreu há 9 anos.
Но это было девять лет назад.
Mas isso foi há nove anos atrás.
Звездный Флот прекратил поиски "Вояджера" девять лет назад.
A Frota Estelar desistiu das buscas pela Voyager há mais de 9 anos atrás.
Анджел Теннан умер девять лет назад в трудовом лагере на Батале.
O Anjohl Tennan morreu há nove anos no campo de trabalho de Batal.
Девять лет назад.
Nove anos atrás.
Да. Девять лет назад.
Há nove anos.
Это место, где я его видел в последний раз, девять лет назад.
Este foi o último sítio onde o vi. Há nove anos.
- Девять лет назад на крыльце этого приюта был оставлен ребенок.
Á nove anos atrás um bébé foi deixado neste orfanato.
ДЖЕК : Ливия умерла девять лет назад.
- A Lívia já morreu há uns 9 anos.
- девять лет назад. - Привет, а ты что тут делаешь?
- A Lívia já morreu há uns 9 anos.
Исправь, наконец, ошибку, которую ты совершил девять лет назад.
Quero que corrija o erro que cometeu há nove anos.
Девять лет назад.
" Há nove anos!
- Девять лет назад.
- lsso foi há nove anos.
Хорошо, ребята. Так девять лет назад, Джозеф был моим первым пациентом с аппендектомией.
Há nove anos, o Joseph foi o primeiro doente de apendicectomia.
Девять лет назад, когда Джозеф пришел ко мне,
É tecido cicatrizado.
Девять лет назад мой сын нашел меня пьяной лицом вниз на нем.
Há nove anos, o meu filho encontrou-me bêbeda deitada nela.
Зовут Генри Дал. Девять лет назад он был обвинён в изнасиловании и убийстве Дженни Уинтер.
Condenado há 9 anos por violação e homicídio de Jennie Winter.
То, что вы сейчас увидите, случилось девять лет назад. Генри Дал был обвинен в убийстве женщины, которой он перерезал горло. Муж этой женщины напал на него во время предварительных слушаний.
Foi exactamente aqui há nove anos, quando o Henry Dahl foi atacado antes de uma audiência preliminar, pelo marido da mulher na qual foi acusado de cortar a garganta.
Нет, возможно, её похитили в семилетнем возрасте девять лет назад.
- Há hipótese dela ter sido raptada há nove anos atrás, quando ela tinha sete anos.
В лесу за городом мы нашли Холли Кларк, пропавшую девять лет назад, но живую.
Na floresta, logo fora da cidade, encontramos a Holly Clark, desaparecida há 9 anos, mas com vida.
Он был барменом еще девять лет назад.
Ele está exactamente onde estava há nove anos atrás.
Вообще-то девять лет назад, а я Вас отлично запомнила.
Foi exactamente há nove anos, e lembro-me muito bem de ti.
По меньшей мере, девять лет назад.
- Há nove anos, pelo menos.
Она одна из них Девять лет назад
Era ela, há nove anos.
Винсет, той ночью, девять лет назад
Vincent, naquela noite, há 9 anos,
Я знаю. Девять лет назад.
Há nove anos atrás.
Вот, здесь, девять лет назад,
Pronto, vamos lá.
Девять лет назад я видела, как убили мою мать.
Há nove anos, testemunhei o assassinato da minha mãe.
- Дело мамы было закрыто девять лет назад.
O caso da mãe está fechado há nove anos.
Девять лет назад, я стала свидетельницей убийства моей матери.
Há nove anos, testemunhei o assassinato da minha mãe.
Девять лет назад, я стала свидетелем убийства моей матери.
Há nove anos atrás presenciei a morte da minha mãe.
Знаешь, то же самое сказал Джей Ти девять лет назад.
Sabes, o que foi que JT disse á nove anos atrás.
Девять лет назад я видела, как убили мою мать.
Há nove anos atrás, testemunhei a morte da minha mãe.
Девять лет назад я видела, как убили мою мать.
A nove anos atrás, testemunhei a morte da minha mãe.
Реванш собрал больше зрителей, чем матч в Маниле девять лет назад.
A desforra teve audiências só comparáveis às de Thrilla in Manila, há nove anos.
Девять лет назад я стала свидетелем убийства моей матери. Меня бы тоже убили, если бы не Винсент.
Há nove anos, testemunhei o assassinato da minha mãe.
Предпочитаешь, чтобы я рассказал налоговой о моем гипотетическом разговоре с одним перспективным судьей девять лет назад?
Preferias que eu contasse ao IRS uma conversa hipotética que eu tive com um prestes a tornar-se juiz, há nove anos?
Десять лет назад в доме девять убили певицу Элис Алквист.
Foi há dez anos, no número 9. Uma cantora famosa, Alice Alquist.
Несколько лет назад пела за миску супа, а в двадцать девять стала звездой. - В двадцать пять.
Há poucos anos atrás, cantava para comer... e aqui está você, uma parfeita estrela aos 29.
Мне было девять лет, ты обнял меня, потому что учил ехать назад, и вдруг ты поцеловал меня.
Tinha nove anos e tinhas os braços á minha volta porque me estavas a ensinar a patinar para trás. De súbito, beijaste-me.
Это было девять или десять лет назад.
Passou-se há nove ou dez anos.
Четырнадцать лет назад, я был вынужден взять на себя обязательство восемь на-девять ячейки И теперь вы будете вынуждены взять на себя обязательство.
Há 14 anos fui forçado a fazer um compromisso com uma cela. Agora, o compromisso é seu.
Девять Сфер, таких как эта, появились в небесах более 10.000 лет назад.
Nove Orbs, como este, apareceram no céu nos últimos dez mil anos.
Девять лет тому назад.
Há nove anos.
Попай, несколько лет назад, когда тебе было девять или десять...
A Popeye, quando tinha uns 9 ou 10 anos...
Это было восемь или девять сотен лет назад.
Foi há 800 ou 900 anos.
- Так, наша очередь. девять лет назад, как продюсер и автор сценария, участвовали в оформлении шоу...
Há nove anos atrás, como igualmente respeitável membro da equipa, escritor e produtor executivo.
Да. Лет девять назад.
Sim, há nove anos atrás.
Девять месяцев и тысячу лет назад.
"Há nove meses e mil anos".
Его взяли щенком лет девять назад. Может, 10.
Deram-me quando era pequeno, há uns 9 anos, talvez 10.
Соболезную. - Девять лет назад.
- Há nove anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]