English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ З ] / Забирайте

Забирайте traduction Portugais

553 traduction parallèle
Забирайте все аллигаторовы груши. Видите, какой я заботливый?
Apanhe as peras crocodilos e guarde-as.
- Забирайте ее с собой.
- Levem-na com vocês.
Давайте забирайтесь и езжайте домой.
Vá lá, entre no táxi e vá para casa.
Все готово, забирайте.
Sua mercadoria está aí.
Забирайте свое мясо и убирайтесь.
Peguem na carne e desapareçam.
Забирайте свои картофельные чипсы и уходите.
Leve as batatas fritas e vá.
– Забирайте. – Пошли.
Levem-no para a esquadra.
Забирайте всё! Забирайте!
Podes ficar com ele.
- Забирайте всех овец.
Liberta as ovelhas todas.
Забирайте.
Fique com ela.
- Забирайте.
- Remova-o.
Так забирайте же его, не надо извиняться, забирайте.
Sinto muito. Pois então, leve-a. Pare de pedir desculpa e tome-a.
Он только выполняет приказы следователя. Ладно, забирайте ее.
- Ele segue ordens do magistrado.
Забирайте с собой Жана-Луи и закройтесь на ключ.
Fica com o Jean Louis e tranca a porta por dentro.
Нате! Забирайте всю корзину за щесть пенсов!
Tome, leve o maldito cesto por seis dinheiros!
Пожалуйста, забирайте ее на здоровье.
Ela está ali. Sim, leve-a imediatamente.
Забирайте, говорю!
Leve-a embora.
Да забирайте хоть все в этом доме!
Leva a maldita casa se quiseres.
Забирайте своих людей.
- Retira os homens daqui.
Забирайте своих людей с фабрики немедленно.
Retire esses homens do armazém imediatamente.
- Нет. Забирайте его себе и бейте, сколько хотите.
Vergonha da família, ovelha negra, ladrão e vagabundo...
Куда? Забирайте его.
Tragam-no.
Забирайте его.
Pode levá-lo.
Ладно, забирайте.
Aqui, toma lá.
Да, пожалуйста, забирайте все.
Sim, por favor, leve todos.
Забирайте мои деньги, возьмите мои...
Leve o meu dinheiro, não pode levar a...
Забирайте свои деньги и уходите!
Peguem no dinheiro e saiam!
– Я не могу выбрать! Забирайте обоих детей!
Levem ambas as crianças!
Пожалуйста, не забирайте меня туда.
Por favor, não precisam me levar lá.
Забирайте свою рухлядь и убирайтесь.
Peguem no voss lixo e ponham-se a andar.
И не слова о старом Снарфе... забирайте себе всю славу...
Não mencionaste o velho Snarf, eu reparei. Continua, fica com a glória toda e deixa o Snarf para trás.
Забирайте его.
Mudem-no.
Там оружие, записи, забирайте всё!
As armas, os registos...
Забирайте сумочку и всё что в ней.
Leve a mala. Pode ficar com o que quiser.
- Забирайте ее.
- Fique.
Забирайтесъ в машину! Давайте же, быстро!
Rapazes, subam depressa!
Приходите и забирайте!
Venham buscar!
Забирайте же мяч. - Ноксы упустили мяч.
Oh, vai, atira-a.
- Забирайте. - Черт!
Porra.
Забирайте его.
Tire-o.
Не забирайте Эмми!
Não podem levar o meu prémio!
Не забирайте наши пончики!
Não nos pode tirar os donuts!
Шеф, забирайте нас!
Chefe, tire-nos daqui!
Пожалуйста, не забирайте его.
- O quê?
Вы хотите денег? Вот, забирайте.
Aqui, levem.
Забирайте меня отсюда!
Tirem-me daqui!
Пожалуйста, не забирайте их.
Por favor, não os leve.
Забирайте все!
Não me mate.
Забирайте тачку.
Leva o carro.
Забирайте его.
Vamos lá, dá-me uma oportunidade.
Да забирайте.
Que se dane...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]