English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Каков наш план

Каков наш план traduction Portugais

49 traduction parallèle
Каков наш план?
Qual é o plano?
Каков наш план?
Então, qual é o nosso plano?
Так каков наш план?
Qual é o nosso plano?
— эр, каков наш план уклонени € от встреч с противником?
Senhor, qual é o nosso plano de evasão?
- Каков наш план?
- Qual é o plano?
Каков наш план? Я знаю, ты уже что-то придумал.
Sei que tens alguma na manga.
Думаю, подсознательно, он знает каков наш план, и рад этому.
Acredito que subconscientemente, sabe qual é nosso plano e está de acordo com ele
- Ну, и каков наш план?
Então, quais são os planos?
- Итак, мама, каков наш план?
E aí, mãe, qual é o seu plano?
Ну что, каков наш план, Санденс?
Então, qual é o plano, Sundance?
Ну, и каков наш план?
Duvido que ceda facilmente.
Если она там, то каков наш план?
Se ela estiver lá, qual é o nosso plano?
- Каков наш план атаки?
Eu.
Каков наш план?
Como é que tens jogado?
Так каков наш план?
Qual é a abordagem?
Каков наш план?
Qual é o nosso plano?
Каков наш план?
Então, o nosso plano é...
- Каков наш план действий?
O que vamos fazer?
Итак, каков наш план?
Ora bem, qual é o plano?
Так каков наш план?
Então, como vamos agir amanhã?
И каков наш план?
- Qual é o plano?
Так каков наш план?
- Qual é o plano?
Уолтер, каков наш план атаки?
Walter, qual é o teu plano?
Каков наш план, сэр?
O que é que vamos fazer, senhor?
Так каков наш план на 30-минутную игру?
Então qual é o nosso plano de jogo de 30 minutos?
Каков наш план, Стэн? Пойдём в семейный парк развлечений "Сеньор Весельчак" на третьей улице.
Vamos para o Señor Diversão, na Rua 3.
И каков наш план?
E qual é o nosso plano?
Надо признать, не понимаю, каков наш план.
- Não percebo bem este plano.
И каков наш план по прибытии в кампус?
Qual é o plano assim que chegarmos ao campus?
Тогда каков наш план?
Qual é exactamente o nosso plano?
Так каков наш план?
- Qual é o nosso plano?
Каков наш план, мисс Картер?
Qual é o plano, Mna. Carter?
Итак, каков наш план?
Então, qual é o nosso plano?
Каков наш план?
- Qual é o nosso plano?
Так каков наш план... у нас с тобой, когда это закончится?
Então, qual é o nosso plano... Para nós quando tudo isto tiver acabado?
Итак, каков наш план?
Então, qual é o plano?
Ты хочешь знать каков наш план?
Queres saber qual é o plano?
Каков будет наш план?
Explica-me, Daniel. Qual é o plano?
Без обид, мам, но каков наш "План Б"?
Sem ofensa, Mãe, mas qual é o plano "B"?
Так, каков наш план?
Então, qual é o plano?
Итак, Брайан, мы вернём мои конфеты, и вот каков наш план :
Parem com isso! Deixem-me em paz! Não!
И если Станнис атакует Грязные ворота, каков будет наш план?
E se o Stannis atacar o Portão da Lama, qual é o nosso plano?
Так каков наш план? Мы ждем.
Então qual é o plano?
Так, каков наш план?
Qual é o nosso plano?
- Каков наш план?
Qual é o nosso plano?
Ну и каков наш план?
Qual é o plano?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]