Каков наш план traduction Portugais
49 traduction parallèle
Каков наш план?
Qual é o plano?
Каков наш план?
Então, qual é o nosso plano?
Так каков наш план?
Qual é o nosso plano?
— эр, каков наш план уклонени € от встреч с противником?
Senhor, qual é o nosso plano de evasão?
- Каков наш план?
- Qual é o plano?
Каков наш план? Я знаю, ты уже что-то придумал.
Sei que tens alguma na manga.
Думаю, подсознательно, он знает каков наш план, и рад этому.
Acredito que subconscientemente, sabe qual é nosso plano e está de acordo com ele
- Ну, и каков наш план?
Então, quais são os planos?
- Итак, мама, каков наш план?
E aí, mãe, qual é o seu plano?
Ну что, каков наш план, Санденс?
Então, qual é o plano, Sundance?
Ну, и каков наш план?
Duvido que ceda facilmente.
Если она там, то каков наш план?
Se ela estiver lá, qual é o nosso plano?
- Каков наш план атаки?
Eu.
Каков наш план?
Como é que tens jogado?
Так каков наш план?
Qual é a abordagem?
Каков наш план?
Qual é o nosso plano?
Каков наш план?
Então, o nosso plano é...
- Каков наш план действий?
O que vamos fazer?
Итак, каков наш план?
Ora bem, qual é o plano?
Так каков наш план?
Então, como vamos agir amanhã?
И каков наш план?
- Qual é o plano?
Так каков наш план?
- Qual é o plano?
Уолтер, каков наш план атаки?
Walter, qual é o teu plano?
Каков наш план, сэр?
O que é que vamos fazer, senhor?
Так каков наш план на 30-минутную игру?
Então qual é o nosso plano de jogo de 30 minutos?
Каков наш план, Стэн? Пойдём в семейный парк развлечений "Сеньор Весельчак" на третьей улице.
Vamos para o Señor Diversão, na Rua 3.
И каков наш план?
E qual é o nosso plano?
Надо признать, не понимаю, каков наш план.
- Não percebo bem este plano.
И каков наш план по прибытии в кампус?
Qual é o plano assim que chegarmos ao campus?
Тогда каков наш план?
Qual é exactamente o nosso plano?
Так каков наш план?
- Qual é o nosso plano?
Каков наш план, мисс Картер?
Qual é o plano, Mna. Carter?
Итак, каков наш план?
Então, qual é o nosso plano?
Каков наш план?
- Qual é o nosso plano?
Так каков наш план... у нас с тобой, когда это закончится?
Então, qual é o nosso plano... Para nós quando tudo isto tiver acabado?
Итак, каков наш план?
Então, qual é o plano?
Ты хочешь знать каков наш план?
Queres saber qual é o plano?
Каков будет наш план?
Explica-me, Daniel. Qual é o plano?
Без обид, мам, но каков наш "План Б"?
Sem ofensa, Mãe, mas qual é o plano "B"?
Так, каков наш план?
Então, qual é o plano?
Итак, Брайан, мы вернём мои конфеты, и вот каков наш план :
Parem com isso! Deixem-me em paz! Não!
И если Станнис атакует Грязные ворота, каков будет наш план?
E se o Stannis atacar o Portão da Lama, qual é o nosso plano?
Так каков наш план? Мы ждем.
Então qual é o plano?
Так, каков наш план?
Qual é o nosso plano?
- Каков наш план?
Qual é o nosso plano?
Ну и каков наш план?
Qual é o plano?
каков наш следующий шаг 31
наш план 38
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
наш план 38
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
планы изменились 249
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
план сработал 28
план такой 144
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план сработал 28
план такой 144
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23