Капитан грегсон traduction Portugais
69 traduction parallèle
Капитан Грегсон.
Capitão Gregson...
Капитан Грегсон, Шерлок Холмс.
- Capitão Gregson, Sherlock Holmes.
Капитан Грегсон...
Capitão Gregson...
Капитан Грегсон прислал мне
O Capitão mandou e-mail.
Это Капитан Грегсон. Думаю, ты должны знать, мы отпустили Ребекку Эллисон.
Achei que devia saber que vamos soltar Rebecca Ellison.
Те господа, к которым мы обращались, капитан Грегсон, он сказал, что полицейское управление не может заниматься этим, если пропажа Питера составляет менее двух суток.
O senhor com quem falámos, o Capitão Gregson, disse que a Polícia de Nova Iorque só se poderia envolver depois de o Peter estar desaparecido há dois dias.
Капитан Грегсон не звонил ни разу.
O Capitão Gregson ainda não ligou uma única vez.
Капитан Грегсон?
Capitão Gregson?
Улика была подброшена, и именно капитан Грегсон дал ему ту кружку.
A prova foi lá colocada e foi o Capitão Gregson quem lha deu.
Капитан Грегсон получил предупреждение, которое заслужил.
O Capitão Gregson recebeu o aviso que merecia.
Это банковские выписки со счета О'Брайена, его письма. Все данные, к которым капитан Грегсон мог дать мне доступ сегодня вечером, до того, как я покинул участок.
São os extractos de conta do Sr. O'Brien, algum correio, tudo a que o capitão Gregson me deu acesso antes de eu sair da esquadra esta noite.
Если да, то... Капитан Грегсон уже связался со своим другом в городской мэрии.
Porque se estiverem... o Capitão Gregson já falou com um amigo do registo civil.
Капитан Грегсон, чем могу быть полезен?
Capitão, em que posso ajudá-lo?
Капитан Грегсон, как я могу быть вам полезен?
Capitão Gregson, como posso ser útil?
Капитан Грегсон отстранил его от полиции Нью-Йорка.
O Capitão Gregson suspendeu-o da Polícia.
Это Капитан Грегсон из полиции Нью-Йорка.
Fala o Capitão Gregson, da Polícia de Nova Iorque.
Привет, Капитан Грегсон из полиции Нью-Йорка.
Olá, Capitão Gregson da Polícia de Nova Iorque.
Ты хочешь, чтобы я прекратил делать то, что я делаю, капитан Грегсон?
Quer que eu pare de fazer o que estou a fazer, Capitão Gregson da Polícia de Nova Iorque?
Капитан Грегсон написал о каком-то беспорядке, произошедшем в доме Патрисии Эннис прошлой ночью.
O Capitão Gregson mandou uma mensagem. Parece que ouve um distúrbio na casa de Patricia Ennis a noite passada.
Это Капитан Грегсон.
Fala o Capitão Gregson.
Это капитан Грегсон. Оставьте сообщение.
Ligou ao Capitão Gregson.
Капитан Грегсон, полиция Нью-Йорка.
Capitão Gregson, NYPD.
Но я раньше никогда не консультировала без вас. Я уверен, что капитан Грегсон и детектив Белл с пониманием отнесутся к замене.
Tenho a certeza que o Capitão Gregson e o detective Bell conseguem tratar da transição sem problemas.
Капитан Грегсон, полиция Нью-Йорка.
Capitão Gregson, NYPD. O que se passa aqui?
Мистер Конрой, я капитан Грегсон, полиция Нью-Йорка.
Sr. Conroy, sou o Capitão Gregson da Polícia de Nova Iorque.
Капитан Грегсон хотел лишить вас полномочий несколько дней назад.
O Capitão Gregson queria tirar-lhe as credenciais há uns dias.
Вы знаете, что я продолжу расследование, независимо от того, благословит меня капитан Грегсон или нет.
Sabe que continuarei a investigar, com ou sem a bênção do Capitão.
Капитан Грегсон только что звонил насчёт Мориарти. И?
O Capitão Gregson acabou de ligar com novidades sobre a Moriarty.
Когда капитан Грегсон спросил у вас, о чём Моран хотел, чтобы вы молчали, вы колебались.
E quando o Capitão Gregson lhe perguntou do que o Moran queria que ficasse calado, hesitou.
Капитан Грегсон находит мудрым держать смерть Милвертона в секрете. Пока что.
O capitão Gregson compreende a sensatez de manter a morte do Milverton em segredo, por enquanto.
Капитан Грегсон, познакомьтесь со Стюартом Блумом, он же Генрих Восьмой, он же сообщник Чарльза Милвертона.
Capitão Gregson, apresento-lhe Stuart Bloom, também conhecido por Henrique VIII, e cúmplice de Charles Milverton.
Капитан Грегсон хочет поговорить с вами.
O capitão Gregson quer falar consigo.
Это капитан Грегсон.
Este é o Capitão Gregson.
Я знаю, что вы ребята работаете над делами, которые дает капитан Грегсон, но я уловил закономерность между грабежами в Вест Вилладж.
Ouça, sei que costumam trabalhar nos casos em que o capitão Gregson vos chama, mas apanhei uma serie de assaltos em West Village.
Ты знал, что капитан Грегсон отказался от повышения, которое бы сделало его самым молодым следователем в полиции Нью-Йорка?
Sabia que o Cap. Gregson recusou uma promoção que o ia tornar o detetive mais jovem no NYPD?
Капитан Грегсон хочет тело.
Nós. A polícia. O Cap.
Капитан Грегсон отправил людей в дом Андреева.
Cap. Gregson enviou pessoal até a casa dele.
Капитан Грегсон полиция Нью-Йорка. Я пытался вести себя разумно с вашими людьми, но, похоже, я ошибался. Хорошо.
Capitão Gregson, Polícia.
Да, ну, капитан Грегсон не согласился с моим утверждением, что Сайлас Коул был невиновен в ее убийстве, поэтому мисс Уотсон и я расследовали другие возможности сами.
Gregson discordou da minha avaliação de que o Silas Cole era inocente do assassinato, então a Srt.ª Watson e eu investigamos por conta própria.
Капитан Грегсон отметил, что... из-за отмены сотрудничества с Холмсом, департамент обвинят в злоупотреблении в случаях с каждым делом, над которым работал Холмс.
O Cap. Gregson disse que tirar o Holmes abre o departamento a acusações de conduta impropria em cada caso em que o Holmes trabalhou.
Джейкоб Вайс, это капитан Грегсон из полиции Нью Йорка.
Jacob Weiss, este é o Capitão Gregson da Polícia.
Капитан Грегсон очень любезен, что предоставил нам свой офис, чтобы мы с вами могли все обговорить наедине.
O Capitão Gregson foi simpático ao deixar-nos usar a sala dele para conversarmos em privado.
Капитан Грегсон? Я -
Capitão Gregson?
Капитан Грегсон сказал, что собирается отложить получение ордера, пока они не узнают местонахождение Пардилло, но, капля удачи, и они поймают его к концу дня.
- A sério? - O Capitão Gregson disse que vai adiar o mandado até descobrirem o paradeiro do Pardillo, mas com sorte, deve ficar resolvido até o final do dia.
Это Капитан Грегсон.
É o Capitão Gregson.
Она все еще зарегистрирована на ее имя хотя бабушка умерла три года назад мне пришлось, капитан грегсон послал того паренька взглянуть.
Então pedi ao Capitão Gregson para mandar aquele amigo dar uma vista de olhos.
- Мисс Уотсон, это капитан Грегсон, капитан Грегсон, это мисс Уотсон, мой персональный лакей.
- Como está? - Mna. Watson, Cpt.
Капитан Грегсон просит нас прийти на место расследования убийства.
O capitão Gregson precisa da nossa ajuda... a investigar um homicídio.
Капитан Томас Грегсон.
Com o capitão Thomas Gregson.
Это капитан Грегсон.
É o Cap. Gregson.
Это капитан Грегсон.
Aqui é o capitão Gregson.
грегсон 21
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан гастингс 94
капитану 47
капитан хантер 27
капитан джейнвей 21
капитан холт 30
капитан пикард 25
капитан сказал 57
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан гастингс 94
капитану 47
капитан хантер 27
капитан джейнвей 21
капитан холт 30
капитан пикард 25
капитан сказал 57