English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Которую вы просили

Которую вы просили traduction Portugais

27 traduction parallèle
Вот складская информация, которую вы просили.
A lista dos "stocks". O sr. Lewis telefonou.
Вещь, которую вы просили.
O artigo que encomendou.
У меня есть технология, которую вы просили.
Eu tenho a tecnologia que você requisitou.
Копия, которую вы просили у герра Шлеммера.
A cópia corrigida que pediu ao Sr. Schlemmer esta manhã.
Которую вы просили у Шлеммера утром.
Que pediu ao Sr. Schlemmer esta manhã.
Вот статистика после слияния, которую Вы просили.
Aqui estão os dados da pós-fusão que pediste.
Я дал Джеку информацию, которую вы просили.
Dei ao Jack a informação que me pediu.
Вот сводка, которую вы просили.
Aqui está o sumário que pediste.
Анкета, которую Вы просили составить, с этим не согласна.
Não segundo o perfil de dor que pediu.
У нас есть медицинская поддержка, которую вы просили.
Temos os suplementos médicos que pediram.
Запись вашей презентации выставки, которую вы просили.
É a cobertura que pediu da apresentação da exibição.
Карта, которую вы просили.
O mapa que pediu.
Я получила отчёт о содержимом той бутылки, которую вы просили проверить.
Tenho o relatório do contéudo daquela garrafa que querias identificado.
Мюррей и Васик нашли информацию, которую вы просили о жертвах бешенства.
O Murray e o Wasik analisaram a informação que pediu sobre as vítimas.
А да, которую вы просили починить как можно быстрее.
Sim, o que me pediu para arranjar o mais rápido possível.
Информация, которую вы просили.
A informação que pediste.
Система, которую вы просили для своей безопасности.
Um sistema que pediste para manter-te seguro.
Система, которую вы просили для своей безопасности.
Um sistema que pediu, para mantê-lo seguro.
Система, которую вы просили для своей безопасности.
Um sistema que você pediu para mantê-lo seguro.
Картина, которую вы просили.
O quadro, conforme pediu.
Информация, которую вы просили.
- A informação que pediu.
Что, никто не хочет выйти и поиграть с большой кошечкой, - которую вы так настойчиво просили?
Ninguém quer vir aqui brincar com o gatinho maior que pediram de forma tão irritante?
Я думала, вы не запомнили. Райли, вас несколько месяцев пробовали на должность, которую вы не просили, и даже не догадывались об этом.
Está a ser falada há meses para um trabalho que nunca foi preparada, nem estava ciente dele.
Но вместо оставшейся части вашего гонорара я предлагаю вам информацию, которую вы так просили.
Ou podia parar e trocar o resto do pagamento, por mais uma informação de que andas à procura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]