English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Красный код

Красный код traduction Portugais

129 traduction parallèle
Аварийный канал 0130, красный код.
Canal de Emergência 0130, Código Vermelho.
Тревога, красный код, красный код!
Condição vermelha.
Красный код.
Código Vermelho!
Красный код, бригаду врачей в мой офис.
Emergência Médica Código Vermelho, aqui no meu gabinete.
- Есть наводка на вероятный красный код.
Senhor, temos uma pista num possível código vermelho.
Какие-то рыбаки в доках хвастались уловом. - И это красный код?
Alguns pescadores vieram à doca de manhã, e começaram a mostrar a sua pescaria.
- Ладно. Дай знать когда подтвердиться красный код.
Avisa-me quando confirmarem o código vermelho.
Сэр, красный код подтвержден.
Senhor, código vermelho confirmado.
Это красный код, Сэр.
É um código de alerta, General.
Красный код.
É codigo vermelho.
Красный код. Все сектора закрываются.
Começo do bloqueio de portas de todos os sectores.
Красный код.
Codigo vermelho.
Каково задание? Красный код.
- Qual é o objectivo?
В этой комнате объявлен красный код, что означает... никто не входит без нашего разрешения.
Esta sala é de código vermelho. Ninguém entra sem autorização nossa.
Сержант, операции присвоен красный код.
Sarge, temos um Código Vermelho.
Красный код!
Alerta vermelho! Tirem-no daqui!
Красный код.
Código vermelho.
Я запущу "Красный код".
Vou activar o código vermelho.
Красный код.
Código vermelho!
Красный код. У нас взлом.
Temos uma fuga.
Введем красный код.
Código Vermelho.
Будьте готовы задействовать красный код по моей команде.
Forças sob o meu controlo, preparem-se para executar o Código Vermelho a minha ordem.
Объявить красный код.
Executar Código Vermelho.
Красный код.
É Código Vermelho.
Это красный код.
É Código Vermelho.
К черту приказ, в задницу красный код.
Que se lixe o Código Vermelho.
- Он бежит! - Красный код!
- Bolas, vai a fugir!
Красный код.
Alerta vermelho.
Красный код!
Código vermelho!
Ребята, у нас красный код.
Malta, temos um código vermelho.
Который именно "красный код"? Пожар в больнице, компьютерный вирус, или вишнёвый напиток от создателей Mountain Dew?
Código vermelho sendo a emergência hospitalar, o vírus de computador, ou a bebida com sabor a cereja feita pelos criadores da Mountain Dew?
- Вот поэтому и красный код.
- É aí que está o código vermelho.
Красный код. Кто-то избил Корби перед тем, как перейти к яду.
Alguém deu uma sova em Korby antes de tentar envenenamento.
Красный код, арена.
Código vermelho na arena.
М-р. Харкен! У нас красный код.
Temos um código vermelho.
Внимание. У нас тревога - код красный.
Estamos em alerta vermelho.
Код красный!
Código vermelho. Informe.
Код авторизации красный-бета.
Código de autorização beta-vermelho.
Вооруженная охрана, код "красный"
Unidade de Resposta Armada, Código Vermelho.
Код 4 сестринский пост, доложите на красный уровень.
Código 4 Unidade de Enfermeiros, reportem-se ao nível Vermelho.
Сказали, это код "красный".
Disseram que era código vermelho.
Красный код.
- Código Vermelho
Код красный!
Que coisa tão bonita.
Код красный. Нам нужны мокрые полотенца!
Iniciar procedimento em caso de incêndio.
Код красный.
Código vermelho.
Код Красный, Синий, Белый...
Código Vermelho, Azul, Branco...
У нас атомная тревога, код красный.
Código vermelho.
Флинн, красный код?
Flynn, responde.
Код красный, код красный.
Código vermelho.
Народ, код красный!
Malta, alerta vermelho!
- Что за красный код?
- O que é um código vermelho? - O quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]