Можно мне пойти traduction Portugais
81 traduction parallèle
Можно мне пойти с вами?
- Quer que vá consigo?
- Можно мне пойти с вами?
Posso ir contigo?
Можно мне пойти в кино, мам?
Posso ir ao cinema, Mamãe?
Можно мне пойти?
Posso ir?
- Можно мне пойти с вами?
- Posso ir consigo?
- Док, а можно мне пойти поговорить с ним?
- Posso ir falar com ele a sós?
Можно мне пойти переодеться?
Posso entrar e mudar de roupa?
Сэр. Можно мне пойти с вами?
Senhor posso ficar a seu lado?
Можно мне пойти с вами, ребят?
Posso ir com vocês?
- Пожалуйста, можно мне пойти с папочкой Джеффом?
- Deixa-me ir com o "vô" Jeff?
Лили, можно мне пойти? Иди.
Lily, posso ir?
Можно мне пойти с тобой? В следующий раз.
Adoraria ir contigo.
Можно мне пойти купаться?
Posso ir nadar?
- Можно мне пойти?
- Posso ir?
Мам, можно мне пойти?
- Mãe, posso ir? Posso?
Можно мне пойти?
- Posso ir?
Пожалуйста, Фрэнк, пожалуйста, можно мне пойти с тобой?
Por favor, Frank, deixa-me ir contigo.
О, Боже, можно мне пойти?
Posso ir?
Можно мне пойти домой?
- Não me deu nada.
Мне стоит пойти в лабораторию. Вероятно, можно нейтрализовать действие ириллиума и сохранить уже сделанное противоядие. Оставайтесь здесь.
Aqui em Stratos, eliminámos por completo a violência.
- Теперь мне можно пойти и лечь?
- Posso ir dormir?
- Можно мне теперь пойти домой, пожалуйста?
- Posso ir a casa agora?
- Можно мне теперь пойти в свою комнату?
- Posso ir para o meu quarto? - Sim, vai.
Мне можно будет пойти на обедню?
E poderei ir à missa?
Мне можно пойти, так?
Eu tenho de ir, certo?
- А может мне тоже можно пойти?
- Talvez também possa ir.
Мы должны выйти из варпа как можно ближе и схватить его до того, как он поймет, что происходит. Мне это нравится.
Temos que sair de Warp numa pequena distância... e pegá-lo antes que saiba o que ocorreu.
Можно мне, по крайней мере, зайти?
Deixas-me, ao menos, entrar?
Если можно, пожалуйста, мне нужны номера соцстраха, даты рождений и информация по родословным, чтобы я мог это использовать для того, что найти этого пидора.
Preciso dos números, datas de nascimento... e filiação para poder verificar do meu lado, e descobrir o rato.
- Мне можно пойти?
- Posso ir?
Я так думаю, на обед мне можно пойти.
Acho que estraguei se almoço?
Ёко, ещё увидимся. Можно мне пойти с ним?
Yoko, vejo-te para outra vez.
Послушайте. Если вам неприятны чужие взгляды, можно пойти ко мне.
Ouça, se não quer que a observem, podemos ir para minha casa.
Мне можно пойти в гости к Челси?
Posso ir a casa da Chelsea?
- Можно мне теперь пойти домой.
- Posso ir para casa agora?
И мне можно пойти с вами?
Posso ir contigo?
Мне уже можно пойти и увидеть его?
Já o posso ir ver?
Так, скажите своему сержанту, что мне ржать хочется, потому что в отделе по поиску людей я не могу найти того с кем можно поговорить.
Pode dizer ao seu supervisor que acho extremamente irónico não encontrar ninguém com quem falar na linha de pessoas desaparecidas.
А мне можно пойти?
Posso ir contigo?
Можно мне тоже пойти?
- Também posso ir?
- Можно мне пойти?
Por favor...
- А мне можно пойти?
- Posso ir?
Можно мне уже пойти домой?
Já posso ir para casa?
Это, конечно, не самая престижная работа в мире, но как по мне, так можно было бы найти и того, кто справлялся бы и получше нежели бывший уголовник-убийца
Isto não é o trabalho mais sério do mundo, mas acho que não precisavam de contratar um ex-condenado por homicídio.
Можно мне просто пойти домой?
- Posso ir para casa?
- Мне можно пойти домой? - Да, дружище
Posso ir para casa?
Если ты можешь пойти на свидание с моей девушкой, то мне можно не носить штаны в твоей квартире!
Se tu podes ir a um encontro com a minha namorada, Eu não tenho a usar calças no teu apartamento!
- Можно и мне пойти?
- Posso ir? - Eu também?
- Можно мне тогда с тобой пойти на работу?
- Posso ir para o trabalho contigo? - Não, não podes.
Можно мне пойти домой? Конечно.
A Heinz não aprova o trabalho.
ћама сказала, что мне можно пойти, если € допишу сочинение. ћного осталось?
A minha mãe diz que posso ir desde que acabe o meu trabalho.
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне пива 35
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне пива 35