English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Мы теряем его

Мы теряем его traduction Portugais

142 traduction parallèle
Мы теряем его!
Virem-no! Virem-no, pá!
Мы теряем его! Вниз, быстро!
Ele está a morrer.
Мы теряем его.
Estamos perdendo-o.
Мы теряем его!
Estamos a perdê-lo!
- Мы теряем его! Нолан, кто подложил бомбу?
Nolan, quem pôs a bomba?
Я должен видеть его. Мы теряем его.
- Estamos a perdê-lo.
Мы теряем его. Сэм, давай адреналин.
Sam, essa adrenalina.
Мы теряем его, мы теряем его!
Estão desatentos, estão desatentos.
Его показатели снижаются Мы теряем его.
A pressão segue caindo. Terá uma parada respiratória.
Мы теряем его.
Estamos a perdê-lo.
Мы теряем его.
Estamos a perde-lo.
Мы теряем его.
Ele ficou a soro.
Я сожалею, Майкл. Мы теряем его. 78.
Sinto muito, Michael.
И мы теряем его потому что какой-то белый мальчик случайно или нарочно пытался завалить черножопых.
E estamos a perdê-lo por causa de algum branco que acidentalmente quis explodir com uns Hajis.
Мы теряем его! Разряд!
Estamos a perde-lo.
Мы теряем его.
Estamos a perdê-la.
- Мы теряем его! Пульса нет.
Estamos a perdê-lo!
Мы его теряем. Мы теряем его.
Estamos a perdê-lo!
- Мы теряем его. - Так, завтра днем, Что случится в 15 : 31?
- Amanhã à tarde, o que é que acontece às 15h31?
Можешь достать цистерну бензина? Мы его теряем.
Arranja-se um camião de gasolina que nos acompanhe?
Мы его теряем!
Estamos a perdê-lo.
Доктор, кажется мы его теряем.
Doutor, acho que estamos a perdê-lo!
Мы его теряем.
Estamos a perdê-lo de vista.
Мы его теряем!
Estamos a perdê-lo!
Мы его теряем.
Nós vamos perdê-lo.
- Кажется, мы его теряем.
Acho que o estamos a perder. Enfermeira!
Я настолько расстроился, что послал предложение нашему совету директоров, предполагая, что мы теряем нашего лучшего ведущего и заменяем его на груду бестолковых разговоров.
Fiquei tão frustrado, que enviei uma proposta à Administração sugerindo que dispensássemos todos os pivots e os substituíssemos por seios falantes.
Мы теряем его, мы теряем его.
"Vamos perdê-lo! Preparar!"
Стивенс, мы теряем его.
Vão para o 4.
Он в лифте. - Мы его теряем.
- Perdemos o sinal.
Мы его теряем. У меня не хватает денег платить за него.
Vou perdê-la, não tenho massa para continuar os pagamentos.
Мы снова его теряем.
Não!
Пульс 40, у его брадикардия, мы его теряем!
O nível do coração está nos quarenta, bradicardia, estamos a perdê-lo!
Мы его теряем!
Pára o barco.
Мы его теряем.
Estamos a perdê-lo.
мы его теряем
- Estamos a perdê-lo.
- мы его теряем
- Ele vai morrer.
У вас есть такой? - Мы его теряем!
- Vamos perdê-lo, Brock.
А то мы слишком просто его теряем.
Estamos a dá-la demasiado facilmente.
Фибрилляция, мы его теряем.
Fibrilhação ventricular. Paragem cardíaca.
Мы его теряем.
Estamos a perde-lo.
Мы его теряем.
- Estamos a perdê-lo.
Мы теряем его.
Estamos a perdê-lo!
- Мы его теряем.
Estamos a perdê-lo.
Профессор Хандра болен, мы его теряем. Кто, болен!
O que é que ele tem?
— Мы его теряем, сэр.
- Vamos perdê-lo.
Мы его теряем, он исчезает среди деревьев.
Estamos a perdê-lo! Está desaparecer por entre as árvores.
Повторяю, мы его теряем!
Repito... estamos a perdê-lo.
( продолжительный звук ) мы его теряем.
Estamos a perdê-lo.
- Мы его теряем. Вызывайте кардио и Роббинс.
Chamem a cardiologia e a Robbins.
Мы его теряем, Карев.
O doente está a ir-se abaixo, Karev.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]