English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Н ] / Наш сосед

Наш сосед traduction Portugais

92 traduction parallèle
Это наш сосед, Билл Крэст.
- Prazer em conhecê-lo, professor.
- Наш сосед, мистер Веласко.
- Mãe, este é o Sr. Velasco.
Он наш сосед
Ele é nosso vizinho.
Гастон, наш сосед. Месье.
- O Gaston é nosso vizinho.
На Рождество умер наш сосед Уолтер.
Na véspera de Natal o nosso vizinho, Walter o Cavalo, morreu.
Это наш сосед, Джим.
- Aquele é o nosso vizinho, Jim.
Возможно. Парень по кличке Джимми Тюльпан - наш сосед.
O tipo a quem chamam Jimmy, "o Túlipa" mora ao nosso lado.
О чем он говорит? Наш сосед Хэнк позвонил мне и сказал, что он нашел Джинкси.
O Hank ligou-me há pouco para dizer que encontrou o Jinxy.
- Да фиг поймешь. - Слушай, Тони. Я слыхал, наш сосед Уайчек больше нас не побеспокоит.
Ouvi dizer que o nosso vizinho Wyczchuk não nos incomoda mais.
Наш сосед Сэнди Планктон говорит, что они могут жить до 100 лет.
O Areia Plâncton, aqui do lado, disse que as tartarugas marinhas vivem cerca de cem anos!
Но, поверьте, мне он не друг. А Баучер? Баучер - это наш сосед.
Não te preocupes, mãe, não corro risco com a menina Hale.
Ты наш сосед. Ты в доме!
És um residente!
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Тебя выбрали. Ты наш сосед.
Foste escolhido, és um residente.
Я помню, потому что наш сосед...
Lembro-me, pois o nosso vizinho...
Наш сосед педофил.
O nosso vizinho é pedófilo.
Только послушайте, наш сосед по этажу очень старенький...
Escutem, o nosso vizinho é velho.
- О, новенький! Наш сосед? Добро пожаловать!
- Bem-vindo à vizinhança.
Джанан, теперь ты мне говоришь что наш сосед убийца, Просто глядя на простое пятно на потолке?
Canan, agora está me dizendo que nosso vizinho é um assassino você não está olhando uma simples mancha no teto!
Он наш сосед.
O nosso novo colega de cabine.
Кстати, о керосине, наш сосед теперь работает на заправках, так он, когда напьется, обливает себя керосином...
"Falando de querosene, " agora que o vizinho trabalha numa estação de serviço, " ele bebe, passa-se e encharca-se em querosene.
Мистер Аббинанти, наш сосед.
O Sr. Abbinanti, o nosso vizinho.
Кажется один парень, наш сосед Эмиль как-его-там... Он думает, что я задавил его собаку.
Há um tipo, um vizinho meu, Emil qualquer coisa, que acha que atropelei o cão dele.
Я поддержал тебя, когда наш сосед мистер Саяс
Eu apoiei-te quando o nosso vizinho, Mr.
Наш сосед, мистер Фергюсон, любит приносить нам нашу почту из почтового ящика.
Nosso vizinho Mr. Ferguson gosta de nos trazer a nossa caixa de correio.
- Наш соседний сосед?
- O vizinho do lado?
- Наш сосед.
- É nosso vizinho.
У меня есть причины полагать, что наш сосед, Джон Кейси, очень-очень плохой человек.
Tenho motivos para crer que o nosso vizinho John Casey é um homem muito, muito mau.
Кто это? Это наш сосед.
- É o vizinho.
Пару дней назад наш сосед видел его здесь.
Um vizinho pensa tê-lo visto no centro há uns dias.
Вот и выходит, что никогда не знаешь, кем может оказаться наш сосед.
Isto serve apenas para nos mostrar que nunca sabemos que tipo de pessoa vive ao nosso lado.
Вот и выходит, что никогда не знаешь, кем может оказаться наш сосед.
Isto serve apenas para nos mostrar que nunca sabemos que tipo de pessoa vive ao nosso lado. Tom?
Но наш ближайший сосед, тем не менее, является ярким предупреждением о возможной участи планет, подобных Земле.
Mas o nosso vizinho mais chegado, não obstante, é um forte aviso, do possível destino de um planeta como a Terra.
А если честно, мы счастливы не меньше, чем наш жизнерадостный сосед...
Gostamos de a imaginar como a nossa vizinha amiga.
Канада. Наш северный сосед... внезапно превращается в место, откуда... как северный ветер, приходит террор.
Canadá, nosso vizinho, de repente se transforma no lugar de onde, como o vento do norte, chega o terror.
Это наш невообразимо шумный сосед сверху.
É o nosso inacreditavelmente barulhento vizinho de cima.
А это Дэгвуд Дюссельдорф, наш дружелюбный сосед - офицер пропаганды.
- Do Dagwood Dusseldorf, o responsável pelo moral das tropas cá da vizinhança.
- Дорогие сограждане... наш северный сосед нанес нам последнее из оскорблений.
Companheiros americanos os nossos vizinhos do norte abusaram de nós pela última vez!
Наш прошлый сосед одолжил у меня тостер.
O último que vivia ao lado pegou emprestado a torradeira.
Эй, да это же Глен Куагмайр, наш чудаковатый сосед.
É o Glen Quagmire, O vizinho do lado esquesito.
Вы наш новый сосед?
Deve ser o novo vizinho.
- Наш новый сосед.
O nosso novo vizinho.
Наш звёздный сосед пришёл.
A estrela do bairro chegou à cidade.
- Серых, мадам. - О, прошу прощения. Просто это невероятная удача, что Вы наш сосед.
Fica para a próxima?
Бенджамин Коффин III, наш бывший сосед. Женился на Элисон Грей - из Вестпортских Греев.
Benjamin Coffin III. Nosso ex-companheiro de casa que casou com Allison Grey dos Westport Greys.
Конецно, он наш сосед.
É um vizinho naturalmente.
Наш источник Брайс Ларкин, твой сосед по комнате.
A nossa fonte foi o Bryce Larkin, o seu colega de quarto.
Разве ты не помнишь, как я налетела на тебя и папу в костюмах Супермена и Луис Лэйн, а этот Тим, наш придурошный сосед, изображал из себя репортера Джимми?
Não te lembras quando te interrompi a ti e ao pai a fazê-lo vestidos de Super-Homem e Lois Lane enquanto o Tim, o tipo esquisito, tirava notas vestido de Jimmy, o jornalista?
Не забывайте, что Шелдон все еще наш друг и мой сосед.
Não esqueçamos que o Sheldon continua a ser nosso amigo e meu companheiro de casa.
- Это мсье Бледюр, наш сосед.
Este é o M. Blédurt, o vizinho.
Наш ближайший сосед находится примерно в двух с половиной миллионов световых лет он нас.
A nossa vizinha mais perto está a uns 2,5 milhões de anos-luz de distãncia.
Это Густаво, наш новый сосед сверху.
Este é o Gustavo, o novo vizinho lá de cima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]