English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Н ] / Не оставишь нас

Не оставишь нас traduction Portugais

132 traduction parallèle
Я не знаю, как ты к этому отнесешься, но я надеюсь, что ты не оставишь нас одних, когда ребенок родится.
Não sei como vai reagir a esta noticia, mas espero que não nos abandones quando a criança nascer.
Элли, не оставишь нас наедине?
Podes dar-nos licença?
- Элли, ты не оставишь нас на секунду?
Podes desculpar-nos um momento?
Анна Мэй, ты не оставишь нас?
Será que nos poderia dar licença por um minuto, Anna Mae?
Не оставишь нас?
Dá-nos um minuto?
Китти, милая... не оставишь нас одних на минутку?
Kitty, amorzinho... porque é que não nos deixas em paz por um bocadinho?
Спасибо, Чарли. Чарли, не оставишь нас на минутку?
Importa-se de esperar lá fora?
- Кенни, не оставишь нас на минутку?
- Kenny, dás-nos um segundo?
Мейби, не оставишь нас?
Maeby, podes dar-nos o quarto?
Мама, ты не оставишь нас на минутку?
Mãe, dá-nos um minuto?
Эй, Карлос, не оставишь нас на минутку?
Carlos, podes-nos dar um momento?
- Не оставишь нас на минутку?
- Deixas-nos a sós uns minutos?
Мартина, не оставишь нас одних?
Podes deixar-nos a sós?
Ух, док. Надеюсь, ты не оставишь нас?
Não o vamos perder pois não?
Эдвин, ты не оставишь нас на минутку?
Edwin, dá-nos licença por um instante?
Гретхен, не оставишь нас на минуту?
Gretchen, importa-se de nos deixar a sós uns minutos?
Не оставишь нас с другом на пару минут?
Importas-te de nos deixares a sós, por uns instantes?
Ладно, Дани, не оставишь нас, на минуточку, пожалуйста?
Dani, podes deixar-nos a sós um instante, por favor?
- Ты же не оставишь нас одних!
Não nos vai deixar sos nesta ilha.
Ты не оставишь нас на минутку? Хорошо... начинаем.
Podes dar-nos um minuto, por favor?
Катнер, не оставишь нас, пожалуйста?
Kutner, importas-te de nos deixar a sós?
Дорогая, не оставишь нас на минутку?
Querida, podes dar-nos um minuto?
Не оставишь нас на минуточку?
Esperas um minuto?
Не оставишь нас, Клер? Пожалуйста.
Dás-nos licença, por favor, Claire?
Мам, не оставишь нас на секунду?
Mãe, pode-nos dar um segundo?
Ты не оставишь нас на минутку?
Dá-nos licença, por um momento?
Не оставишь нас на минутку, детка?
Olha, podes dar-nos um minuto, querida?
А, дорогой, ты не оставишь нас на секундочку?
Hum, querido, dás-nos um segundo?
Ты не оставишь нас снова, как в прошлый раз?
Não vais voar para longe e deixar-nos outra vez?
Не оставишь нас?
Dá-nos licença, por favor.
Ты не оставишь нас на минутку? - Конечно.
- Podes dar-nos um minuto, por favor?
не оставишь нас на минутку?
- Lane, dás-nos licença?
- Не оставишь нас на минутку, солнце?
- Podes dar-nos um momento, querida?
Не оставишь нас на минутку?
Podes dar-nos um momento?
Не оставишь нас на минутку?
Dá-nos um minuto, pode ser?
Сьюзан, ты не оставишь нас на минутку?
Podes dar-nos licença por um minuto, Susan? Sim.
Не оставишь нас на минуту?
- Dás-nos um minuto?
Ты не оставишь нас ненадолго, папа?
Pode deixar-nos sozinhos por um momento, Pai?
Не оставишь нас...
- Podes dar-nos...
Артур, я знал, что ты нас не оставишь.
Arthur! Eu sabia que não nos abandonarias!
- Ты нас не оставишь.
- Não nos deixes.
Ты нас не оставишь, пожалуйста?
Dás-nos licença por um minuto, por favor?
Ты не оставишь нас, Теодоро?
Dás-nos um minuto, Teodoro?
Ты не оставишь нас на секунду?
Podias dar-nos um segundo?
Лекси, ты нас не оставишь?
Lexie, podes deixar-nos a sós, por favor?
Не оставишь нас на пару минут?
O quê?
Ты нас не оставишь?
- Podes deixar-nos a sós, por favor?
Орсон, ты нас не оставишь?
Orson, dás-nos um minuto?
Питер, ты нас не оставишь на минутку?
Dás-nos licença por um segundo, Peter?
Если ты любишь нас, хоть немного, хоть каплю, ты оставишь нам Лиама, заберёшь подругу, залезешь в грузовик и больше не вернёшься.
Se de alguma forma gostares de nós, deixarás ficar o Liam. Agarra na tua namorada e nunca mais voltes.
Если ты нас любишь, ты оставишь Лиама, заберёшь свою подружку, залезешь в грузовик и больше не вернёшься.
Se nos amas, deves deixar o Liam. Leva a tua namorada, entra no camião e nunca mais voltes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]