English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Н ] / Не трогайте её

Не трогайте её traduction Portugais

111 traduction parallèle
Прошу вас, не трогайте её, прошу.
Por favor. Eu não faria nada que a magoasse, Johnny, por favor.
Не трогайте её!
Não lhe toques!
Прошу вас, не трогайте её.
Por favor, não lhe faça mal.
Нет. Нет, отпустите. Не трогайте её!
Deixa-a!
Не трогайте её!
Não toquem nela!
Не трогайте её!
Por favor, não lhe faça mal.
Не трогайте её!
Deixa-a em paz!
Пожалуйста, не трогайте её, прошу вас!
Por favor não lhe façam mal, por favor.
Пожалуйста, не трогайте её!
Por favor, não lhe façam mal. - Por favor!
- Прошу, не трогайте её! - Пошёл!
Por favor, não lhe façam mal, por favor!
– Не трогайте её.
- Deixa-a ir embora.
Не трогайте её.
Não lhe toque.
Не трогайте её.
Não a levante.
Не трогайте её! !
- Não toques nela.
Не трогайте её.
Bem. Não lhe toquem.
Не трогайте её!
Deixem-na em paz.
Я прошу вас, как отец отца, не трогайте её.
Peço-lhe, de pai para pai, para que a deixe em paz.
- Не трогайте её.
- Não lhe toquem.
Не трогайте её!
Não a levem!
Нет, не трогайте её!
Não lhe toquem!
Пожалуйста, не трогайте её.
Não a magoem, por favor.
Не трогайте её.
Deixe-a estar.
- Не трогайте ее.
- Deixe-a ir.
Я бы не стал к ней прикасаться, не трогайте ее.
Eu não Ihe tocava. Não Ihe toque.
Тетушка! Не трогайте ее.
- Não lhe mexam!
- Не трогайте ее!
Largue-a!
Не трогайте ее.
Soltem-na.
Я сказал не трогайте ее.
Eu disse : Soltem-na.
Не трогайте ее!
Não toque nela!
- Не трогайте ее.
- Não toques nisso.
Хватит. Не трогайте её!
Já chega.
Не трогайте ее.
Não se aproximem!
Не трогайте ее!
- Que se passa? - Sarah! - Mamã!
- Не трогайте ее! - Эй!
Não a magoe.
Нет! Нет! Не трогайте ее.
Larguem-na!
Подождите! Выслушайте меня Не трогайте ее.
Não lhe façam mal, por favor.
Быстро! - Не трогайте ее!
Não a magoem.
- Не трогайте ее
Não a magoem.
Я сказала, не трогайте ее!
Disse para a deixarem em paz!
Не трогайте её!
Deixem-na em paz!
ƒавай! Ѕерите что хотите, но ее не трогайте!
Levem o que quiserem, deixem-na em paz!
Не трогайте ее!
Deixe ela em paz!
Не трогайте её!
Deixem-na ir!
Нет, пожалуйста, не трогайте ее!
Não, por favor! Não lhe faça mal!
Не трогайте ее, или здесь все рванет.
Não lhe toquem ou isto explode.
Не трогайте ее. Пожалуйста.
Não lhe toque.
Не трогайте ее, Она - женаа генерала Тана!
Não lhe faças mal. Ela pertence ao General.
Не трогайте её!
Não lhe toquem!
Не трогайте ее.
Não a magoem.
Не трогайте ее.
Não lhe toquem!
Я знаю, что вы пришли забрать ее на операцию, но не трогайте ее.
Sei que vieram para buscá-la para o bloco operatório, mas não lhe toquem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]