English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Он вампир

Он вампир traduction Portugais

140 traduction parallèle
"Он задушил его... он вампир!"
"Ele estrangulou-o... o vampiro!"
- Да. А еще он вампир во время выходных.
E também é um vampiro, nos domingos de folga.
Точно, он вампир.
É um vampiro.
Ах, он вампир. Конечно.
Ah, é um vampiro, claro.
Он вампир.
Ele é um vampiro.
Я всегда считал, что он вампир-однолюб.
Sempre pensei que era uma mulher vampira.
Послушай, ты видела меня с Энджелом, и он вампир, но хороший.
Olha, viste-me com o Angel, ele é um vampiro, mas é bom.
Напоминаю - он вампир, гуляет по ночам?
Eles andam de noite? Isso lembra-vos alguma coisa?
Он вампир! Это просто вопрос времени пока он унюхает, где я спрятал тело Магева.
É só uma questão de tempo antes que ele encontre o corpo do verdadeiro Magev.
Но он вампир.
Mas ele já é um Vampiro.
Каган - не человек, он вампир.
Kagan?
Это означает, что он вампир... или, знаешь, бармен.
Isso descreve um vampiro. Ou, sabem, um empregado de balcão.
То что он вампир не означает, что он убийца.
Só por causa de ele ser um vampiro não quer dizer que seja um homicida.
В следующий раз когда остановите кого нибудь подозревая что он вампир молитесь Богу что это не так.
Quando mandar alguém encostar sob suspeita de ser vampiro reze para se ter enganado.
Он вампир.
É um vampiro.
Представляешь, я не понял, что он вампир. Я должен был почувствовать это, когда он только вошел.
Devia tê-lo sentido no minuto em que ele entrou na sala.
Рассел Эджингтон - экстремист и террорист, но не потому, что он вампир.
O Russel Edgington é um extremista e um terrorista, mas não é assim por ser vampiro.
Во время чумы, если кого-то подозревали, что он вампир, их убивали, забивая булыжник в рот.
Durante a peste, se alguém era suspeito de ser vampiro, era morto com um tijolo enfiado na boca.
Бог - это вампир, он хотел, чтобы я за Него страдала, потому что я страдала, а Он - нет, и Он питается моей болью.
Deus é um vampiro que quis me sofrer nele porque eu sofria enquanto ele não sofria e se aproveitava de minha dor.
Ребята, если мой брат и вампир, то поверьте, он - полувампир.
Rapazes, se o meu irmão é um vampiro, acreditem, só é metade.
А он знает кто главный вампир?
Ele sabe quem o vampiro chefe é?
Мистер Бернс - вампир, и он схватил Барта!
Burns é um vampiro e apanhou o Bart!
Откуда ты знаешь, что он - вампир?
- Como sabes que é vampiro?
А он - вампир?
- Ele é vampiro?
Вот он, тот вампир.
O vampiro é ele.
- Он что, вампир?
! - Que é ele?
Я хочу сказать, он не вампир.
Afinal de contas ele não é um vampiro.
Гм... Вампир, который убежал, ты разглядела, что он забрал?
O vampiro que escapou, viste o que ele tirou?
Он вампир.
Ele pode morrer. Ele é um vampiro.
Он элегантен, как вампир.
é elegante como um vampiro.
И если другой вампир попытается укусить его... то он будет отвечать перед хозяином.
Se algum vampiro tentar sangrá-lo, terá de prestar contas ao dono dele.
Нет, он не изменился, он все еще вампир.
Não, não mudou. Ele continua a ser um vampiro.
Вампир с душой, когда он исполнит свою судьбу..... шаншу... станет человеком...
"O vampiro com alma, uma vez que cumpra o seu destino, irá shanshu." Tornar-se-á humano.
Он не вампир, случайно?
Ele é um vampiro?
Ты знаешь, что он мне нравится, но он действительно энергетический вампир.
Sabes que eu o adoro, mas ele é um sugador de energia.
Я не знаю, есть ли у него работа, чем он вообще занимается. Всё, что я знаю, так это то, что круглые сутки он бродит, вырядившись как вампир, как Дракула.
Não sei se ele tem um emprego, não sei o que é que ele faz, mas sei que ele se veste como um vampiro, como o Dracula todo o maldito tempo.
Он не мог их тронуть - что-то вроде заклятия - но вампир мог бы.
Não lhes podia tocar. Um tipo de feitiço. Mas um vampiro podia.
Теперь он мой худший враг, вампир. А я верна Владимиру.
Ele é agora meu amaldiçoado inimigo : um vampiro.
Почти ничего, но я знаю, что ты... Вампир. И я знаю, что он тебе доверяет.
Não muito, mas sei que és... um vampiro e que ele confia em ti.
- Господи Иисусе, он же вампир.
- Deus meu, ele é um vampiro!
Он замечательный, у него есть хорошая работа, он не вампир и вообще...
Ele é simpático, tem um bom emprego, não é um vampiro e...
Он - первый вампир.
Foi o primeiro vampiro.
Вот он я, 85-летний бывший вампир,
Mas tenho. Sou um antigo vampiro de 85 anos.
- И выглядел он... - Он выглядел, как вампир.
- Então, ele parecia...
Я не знаю, кто такой Лазарь, но, черт побери, уверен, что не он первый вампир.
Não sei quem foi Lázaro, mas tenho a certeza que não foi o primeiro vampiro.
Он единственный вампир, который знает, что мы к этому причастны.
Ele é o único vampiro que sabe do nosso acordo.
Он просто богатый вампир.
É apenas um vampiro rico.
Он больше, чем вампир.
Ele é mais do que um vampiro.
Вампир может доверять только тому вампиру, которого он сам обратил.
O único vampiro em que um vampiro pode confiar é naquele que ele próprio fez.
И он думает, что именно вампир убил её.
Ele acredita que ela foi morta por um.
Слушай, если в городе есть ещё один вампир он тут будет и завтра.
Olha, se há outro vampiro na cidade, ainda vai estar cá amanhã.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]