English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Они танцуют

Они танцуют traduction Portugais

97 traduction parallèle
Смотри, как они танцуют.
Olha só como eles dançam. Não têm talento?
Это впервые они танцуют просто под рояль.
É a primeira vez que eles dançam, só com música de piano.
Они танцуют так, будто не первый раз.
Eles dançam como se já tivessem dançado antes.
Они танцуют, нет?
Mas elas nunca aceitariam.
- Смотрите, они танцуют.
- Vejam-nos a dançar.
Как и индейцы, они танцуют. Так же, как и эти ребята.
Como os Índios, dançamos, assim.
Они танцуют!
Eles estão a dançar!
О, боже. Они танцуют!
Deus, eles estão a dançar!
Посмотри как они танцуют.
Veja como eles dançam.
Как они танцуют!
Olhe para eles a dançar.
Они танцуют вокруг Берлинской стены.
Eles estão a dançar no Muro de Berlim.
Когда они шевелят своими плавниками, кажется, будто они танцуют.
Quando mexem as suas barbatanas, é como se estivessem a dançar.
А Китти и Лидия, мои младшие, они танцуют.
A Kitty e a Lydia, a minha mais nova, estão a dançar.
Думаешь они танцуют фламенко?
- Achas que dançam flamenco?
Сегодня они танцуют в Париже.
Acho que vai haver um espectáculo hoje, em Paris.
А они танцуют у бассейна и, наверняка едят закуски, которые намного вкуснее наших.
Veja eles, rebolando suas calças de marca ao lado da piscina e... Desculpe, comendo os salgadinhos que eu acho maravilhosamente bons!
Это мюзикл, конечно, они танцуют!
Bolas, o filme é musical, claro que dançam!
Кажется, они танцуют брейк.
Eles estão numa luta de break-dance.
Они танцуют, и огонь лижет как кошка.
Elas dançam, e o fogo lambe como um gato.
Я пришел посмотреть, как они танцуют, поэтому я засранец.
Vim vê-los dançar, logo, sou um palhaço.
- Они танцуют.
- Estão a dançar.
Они танцуют в клубах, занимаются проституцией?
Dançam em clubes, prostituem-se?
Они танцуют оба, ребята! Диско-Вьетнам!
Estão os dois na pista, pessoal, olho no olho, É o disco Vietnam.
Наверное они танцуют голышом прямо сейчас!
Elas provavelmente estão a dançar nuas agora mesmo.
Но это выглядело так, будто они танцуют.
Mas também pareciam que estavam a dançar.
Женщины там... во время карнавала они... они танцуют.
As mulheres de lá... durante os festejos de Carnaval, elas... fazem uma dança.
Я пытаюсь все зафиксировать... как Орфей в своих блужданиях залитый светом танго, который поднимает мертвых... из своих могил и они танцуют танго.
Estou a tentar fazer uma descrição precisa... Orpheus no seu Orpheum Circuit banhado em luz de tango, o tipo de luz que faz com que os mortos... saiam das suas campas e dancem tango
Мне не нравится, как они танцуют.
Acho que é aquilo de que tínhamos falado.
Они танцуют, "и кому это тут двенадцать лет"? Гормоны прямо бушуют.
Ter outra vez doze anos com todas as hormonas aos saltos...
Как они хорошо танцуют.
Como dançam bem.
Они поют и танцуют по воскресеньям.
Oh, sim, sem dúvida isso deve encantar um bruto pagão como você, McTaggart.
Они просто танцуют.
Dançam e dançam.
Смотри как они смешно танцуют.
Olha como dançam.
Они там на Багамах румбу танцуют? Или танго?
O que é que dançam nas Bahamas, o tango ou a rumba?
Они как будто танцуют, когда двигают своими плавниками.
Quando nadam abanando as barbatanas, parece que estão a dançar.
Нет. Они просто танцуют.
Não, provavelmente só está a dançar com ela.
Сейчас по каналу танцуют обнажённые девушки и я хочу, чтобы они исчезли.
Estão meninas nuas a dançar na minha televisão e eu quero que elas saiam.
Они "Таймвоп" танцуют, ненавижу "Таймвоп"!
Estão a tocar o Time Warp. Eu odeio o Time Warp!
Когда они все танцуют чечетку?
Quando se põem todos a fazer sapateado...
Непонятно дерутся они, или танцуют танго.
Não sei se estão a lutar ou a dançar o tango.
Они не смеются, не танцуют, они просто...
Já vi uma mulher virar-se e as mamas ficaram ali!
Они очень хорошо танцуют вместе.
Dançam bem juntos.
У меня ещё две, но они уже танцуют.
Tenho mais duas, mas já estão a dançar.
Они всё танцуют, Вождь, несмотря на то тепло и любовь, что ждут их в моём и твоём убежище.
Continuam a dançar, Chefe, por muito que estejas em casa, na minha como na tua, o conforto e o amor aguardam.
Это пугающие, страшные, ужасные чудовища но они неплохо танцуют.
São realmente feios, são um susto! Não dançam nada mal.
Свингуют на пару в стране ондатр Они танцуют шимми Эй, милая?
Querida?
Они, они просто танцуют.
Estão só a dançar.
Смотри, как они обе танцуют и хохочут, будто завтрашний день никогда не наступит.
Olhe as duas. Dançando e rindo como se não houvesse amanhã.
Я думаю, что они танцуют!
Acho que estão a dançar!
Они... танцуют.
Elas estão... a dançar.
Они показывают шоу, танцуют всю ночь.
Fazem shows, dançam toda a noite...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]