Они убьют нас traduction Portugais
288 traduction parallèle
Они убьют нас!
Matam-nos se nos virem!
Они убьют нас за это.
Eles matavam-nos.
А потом они убьют нас. Бог мой!
Depois matam-nos os dois.
- Они убьют нас.
- Ainda nos matam.
- Я думал, они убьют нас.
Pensei que nos matavam.
Они убьют нас.
Matam-nos aos dois.
Я не поверю, что они убьют нас из-за этого.
Não acredito que nos matem por causa dele.
Пока нет твоего отца и брата они убьют нас и сожгут ферму.
Sem o teu pai e irmão cá, eles matam-nos e incendeiam a quinta.
Они убьют нас, как убили Гэри.
Eles vao matar-nos, como fizeram ao Gary.
Они убьют нас всех!
Vão matar-nos a todos!
... решая, как и когда они убьют нас.
A planearem quando e como vão matar-nos.
Если они узнают о смерти Кивона, они убьют нас всех.
Se descobrem que o Keevan está morto, matam-nos.
Они убьют нас обоих.
Eles matam-nos aos dois!
Они убьют нас без разговоров.
Matar-nos-ão assim que nos virem.
Ночью... они убьют нас.
À noite... atacaram-nos.
Они убьют нас! Мы пропали!
Eles vão-nos bater!
Они убьют нас!
Atingiram-no!
≈ сли они убьют нас, те слова будут последними, что € сказал своему сыну.
Se eles nos matarem terão sido as últimas palavras que eu e ele trocámos.
- Мы не уйдем далеко прежде, чем они убьют нас.
- Não iremos muito longe antes que nos matem.
Когда Джедаи узнают о случившемся, они убьют нас. А также всех Сенаторов.
Quando os Jedi souberem o que se ficou a saber aqui, matar-nos-ão... juntamente com os Senadores.
Они убьют нас, заберут наших женщин... и драгоценные металлы!
Vão matar-nos, levar as nossas mulheres e os nossos pequeninos!
Они убьют нас всех. Мы не сможем противостоять им.
Não podemos enfrentá-los.
Они убьют нас, если мы повернём назад!
Se voltarmos seremos mortos!
Они убьют нас, если найдут.
Eles vão-nos matar se nos encontrarem.
- Я не могу сказать им правду... Они убьют нас обоих
Não lhes posso dizer a verdade... porque nos matariam aos dois.
— аиб, если они нас услышат, то убьют.
Sahib, por favor! Se ouvem as nossas vozes, seremos massacrados.
{ C : $ 00FFFF } Если они нас поймают, то убьют.
Se formos apanhados, eles matam-nos.
Они нас убьют.
Vão matar-nos.
Они нас всех убьют!
Eles vão matar-nos a todos!
Они с радостью несли бы свет и звуковое оборудование через минные поля. Думаю, тогда в Уорнер Бразерс дали задний ход. Они же понимали, что почти всех нас убьют.
E acho que a Warner Brothers finalmente recuou quando se apercebeu que provavelmente seríamos mortos.
Они всех нас убьют!
Vão matar todos nós! Corram!
- Они нас убьют.
Como vamos sair daqui?
Если они найдут нас, они нас убьют, да?
Se nos encontram matam-nos, não é?
Папа, они убьют нас.
Eles vão matar-nos...
Именно там они нас убьют. Нет.
É lá que, finalmente, nos vão matar.
Они нас убьют, к черту, если мы это сделаем.
Vão-nos foder se o fizermos.
Они и нас убьют. За то, что мы были здесь и их видели.
E matam-nos a nós também só por termos presenciado tudo.
Они не остановятся, пока не убьют нас.
Estes tipos não vão parar até nos matarem, certo?
- Они нас всех убьют.
- Eles irão matar todas nós.
Они убьют нас.
Seríamos esquartejados vivos.
- Значит, они нас убьют.
- Vão massacrar-nos!
Они всех нас убьют.
Vamos todos morrer!
- Если мы остаемся, они определенно убьют нас.
- Se ficarmos, de certeza que nos matam.
Они пришли! Они нас убьют!
Eles estão algures lá dentro!
Я боялась, что они придут и убьют нас всех!
- Oh, Fanny, não sejas ridícula!
Если они найдут Крэйга, -... нас сразу же убьют.
Depois de encontrarem o Craig, vamos todos morrer.
- Они нас убьют, Стив.
- Eles vão matar-nos, Steve.
Лишь его папа и мама, на один уикенд. Не убьют же они нас.
São apenas a sua mãe e o seu pai por um fim de semana.
Следовательно, я верну это, а они нас не убьют.
Por conseguinte, devolvo isto e eles já não nos matam.
Они нас убьют.
Vão matar-nos. Temos de fugir.
Да они нас за это убьют!
Se fizesse isso, matavam-nos!
они убьют ее 36
они убьют её 24
они убьют вас 38
они убьют меня 174
они убьют его 101
они убьют тебя 140
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
они убьют её 24
они убьют вас 38
они убьют меня 174
они убьют его 101
они убьют тебя 140
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
наслаждайтесь 482
насколько я понимаю 490
настоящая 234
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
наслаждайтесь 482
насколько я понимаю 490
настоящая 234