English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Они убьют нас

Они убьют нас traduction Portugais

288 traduction parallèle
Они убьют нас!
Matam-nos se nos virem!
Они убьют нас за это.
Eles matavam-nos.
А потом они убьют нас. Бог мой!
Depois matam-nos os dois.
- Они убьют нас.
- Ainda nos matam.
- Я думал, они убьют нас.
Pensei que nos matavam.
Они убьют нас.
Matam-nos aos dois.
Я не поверю, что они убьют нас из-за этого.
Não acredito que nos matem por causa dele.
Пока нет твоего отца и брата они убьют нас и сожгут ферму.
Sem o teu pai e irmão cá, eles matam-nos e incendeiam a quinta.
Они убьют нас, как убили Гэри.
Eles vao matar-nos, como fizeram ao Gary.
Они убьют нас всех!
Vão matar-nos a todos!
... решая, как и когда они убьют нас.
A planearem quando e como vão matar-nos.
Если они узнают о смерти Кивона, они убьют нас всех.
Se descobrem que o Keevan está morto, matam-nos.
Они убьют нас обоих.
Eles matam-nos aos dois!
Они убьют нас без разговоров.
Matar-nos-ão assim que nos virem.
Ночью... они убьют нас.
À noite... atacaram-nos.
Они убьют нас! Мы пропали!
Eles vão-nos bater!
Они убьют нас!
Atingiram-no!
≈ сли они убьют нас, те слова будут последними, что € сказал своему сыну.
Se eles nos matarem terão sido as últimas palavras que eu e ele trocámos.
- Мы не уйдем далеко прежде, чем они убьют нас.
- Não iremos muito longe antes que nos matem.
Когда Джедаи узнают о случившемся, они убьют нас. А также всех Сенаторов.
Quando os Jedi souberem o que se ficou a saber aqui, matar-nos-ão... juntamente com os Senadores.
Они убьют нас, заберут наших женщин... и драгоценные металлы!
Vão matar-nos, levar as nossas mulheres e os nossos pequeninos!
Они убьют нас всех. Мы не сможем противостоять им.
Não podemos enfrentá-los.
Они убьют нас, если мы повернём назад!
Se voltarmos seremos mortos!
Они убьют нас, если найдут.
Eles vão-nos matar se nos encontrarem.
- Я не могу сказать им правду... Они убьют нас обоих
Não lhes posso dizer a verdade... porque nos matariam aos dois.
— аиб, если они нас услышат, то убьют.
Sahib, por favor! Se ouvem as nossas vozes, seremos massacrados.
{ C : $ 00FFFF } Если они нас поймают, то убьют.
Se formos apanhados, eles matam-nos.
Они нас убьют.
Vão matar-nos.
Они нас всех убьют!
Eles vão matar-nos a todos!
Они с радостью несли бы свет и звуковое оборудование через минные поля. Думаю, тогда в Уорнер Бразерс дали задний ход. Они же понимали, что почти всех нас убьют.
E acho que a Warner Brothers finalmente recuou quando se apercebeu que provavelmente seríamos mortos.
Они всех нас убьют!
Vão matar todos nós! Corram!
- Они нас убьют.
Como vamos sair daqui?
Если они найдут нас, они нас убьют, да?
Se nos encontram matam-nos, não é?
Папа, они убьют нас.
Eles vão matar-nos...
Именно там они нас убьют. Нет.
É lá que, finalmente, nos vão matar.
Они нас убьют, к черту, если мы это сделаем.
Vão-nos foder se o fizermos.
Они и нас убьют. За то, что мы были здесь и их видели.
E matam-nos a nós também só por termos presenciado tudo.
Они не остановятся, пока не убьют нас.
Estes tipos não vão parar até nos matarem, certo?
- Они нас всех убьют.
- Eles irão matar todas nós.
Они убьют нас.
Seríamos esquartejados vivos.
- Значит, они нас убьют.
- Vão massacrar-nos!
Они всех нас убьют.
Vamos todos morrer!
- Если мы остаемся, они определенно убьют нас.
- Se ficarmos, de certeza que nos matam.
Они пришли! Они нас убьют!
Eles estão algures lá dentro!
Я боялась, что они придут и убьют нас всех!
- Oh, Fanny, não sejas ridícula!
Если они найдут Крэйга, -... нас сразу же убьют.
Depois de encontrarem o Craig, vamos todos morrer.
- Они нас убьют, Стив.
- Eles vão matar-nos, Steve.
Лишь его папа и мама, на один уикенд. Не убьют же они нас.
São apenas a sua mãe e o seu pai por um fim de semana.
Следовательно, я верну это, а они нас не убьют.
Por conseguinte, devolvo isto e eles já não nos matam.
Они нас убьют.
Vão matar-nos. Temos de fugir.
Да они нас за это убьют!
Se fizesse isso, matavam-nos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]