English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Ответ нет

Ответ нет traduction Portugais

709 traduction parallèle
Ответ нет.
A resposta é sim.
Ответ нет!
A resposta é não.
Мой ответ нет.
minha resposta é não.
— Тогда ответ — нет.
- Então digo que não.
- Ответ "нет".
- A resposta é não. - A resposta é sim.
Мой ответ - нет.
Não! Bolas para isto!
- Ответ. - Нет.
- Uma resposta.
Мой ответ - "нет".
A resposta é não.
Нет, дай мне прямой ответ!
Dá-me uma resposta directa!
У нас нет причин менять историю, которую я дал газетам. - Это не ответ, комиссар.
Não temos motivos para mudar a história que dei ao jornal.
- О, нет. Нет, это не ответ.
Não, isso não é resposta.
- Вы собираетесь дать мне ответ или нет?
Vai dar-me uma resposta?
Все, что мне нужно от вас, это ответ, да или нет.
Só peço que me responda.
Ответ на это - "нет".
A resposta é não.
- Есть ответ, лейтенант? - Нет, сэр.
- Conseguiu algum contacto?
Мой ответ - нет.
A resposta é não.
Если ты просишь разрешения на испытательный полёт... ответ - нет.
Se quer permissão para um voo de teste... a resposta é não.
Но ответ "нет".
Mas a resposta é "não".
- И мой ответ - нет!
- E a minha resposta é não!
- И мой ответ по прежнему нет!
- E a minha resposta ainda é não!
Перестаньте! Нет, дайте ответ, отец Параноик.
Responda à minha pergunta.
Мой ответ - "нет".
Nem penses.
- Нет. - Вот вам и ответ, сержант.
- Aí tem a resposta, sargento.
Ответ - "нет".
A resposta é : "Não."
- Ответ на вопрос - категорически нет.
A resposta é um inequívoco "não".
А на Земле уже нет никого... кто бы мог опознать старый код и послать ответ.
E não há ninguém na Terra que reconheça o antigo sinal e envie uma resposta.
Это ответ - либо "да", либо "нет" - на однозначно сформулированный вопрос.
É uma resposta - sim ou não - a uma questão não ambígua.
И безо всяких вариантов, мой ответ - нет.
Está fora de questão. A resposta é não.
Что это за ответ такой, нет?
Isso é coisa que se diga?
- Ответ..... нет.
Então... é não.
— Мой ответ "нет", потому что - — Сядь, Джонсон.
- Seria não prar mim, porque - - Sente-se, Johnson.
- Наш ответ : "Нет"!
- o quê?
Если ты сказал, что он ответит "да", я поняла, что ответ "нет".
Mas então tu não o estarias. Por isso como me disseste que ele diria sim, sei que a resposta é não.
Так что, если ты сказал "да", на самом деле, ответ "нет".
Mas então ele estaria a mentir. Por isso, se me disseses que ele diria sim, Saberia que a resposta seria também não.
Нет! Этот ответ не был исчерпывающим!
Não era assim tão exaustivo, na verdade
Мой ответ "нет", Грифф.
A resposta é não, Griff.
Если Лео хочет помочь, я знаю, как вознаградить его в ответ. В этом нет ничего плохого.
Se o Leo quer ajudar, ajudo-o a passar um bom momento.
Пожалуйста, передайте м-ру Клэмпу, что ответ все еще "нет".
Lamento. Por favor, diga ao Mr. Clamp que a resposta ainda é não.
И ответ мой "нет"! Ведь тебе нужен я.
É a mim que você quer.
Нет, Джулия, я уже достаточно ждал, и мне кажется, я понял ответ.
- Só mais um bocado, até... - Não, Julia, já esperei. Esperei durante anos.
Я польщен вашим интересом, мне даже немного любопытно, но мой ответ - нет!
Claro que me sinto lisonjeado, e talvez até um pouco curioso. Mas a resposta é não.
С этой минуты наш ответ "нет".
De agora em diante, a nossa resposta é "não".
Нагус не принимает ответ "нет".
O Nagus não aceita recusas.
Значит, ваш ответ все еще "нет".
- Nunca disse que tinha. Então a sua resposta ainda é não.
- Нет, нет, дайте мне точный ответ.
Não.
Нет! За всё держать ответ буду я!
- Não, se há problemas, tenho de os enfrentar.
- Всё же мой ответ - нет.
- De qualquer maneira, a minha resposta é não.
Ответ был трагичен - нет.
Tragicamente, a resposta foi negativa.
- Мой ответ все равно "нет", Кварк. - "Нет"? "Нет" на что?
- A resposta continua a ser não.
Но пока не докажешь, ответ будет нет.
Até lá, a resposta é não.
- Нет, правильный ответ 1!
A resposta é 1!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]