Повторяем traduction Portugais
73 traduction parallèle
Повторяем!
Outra vez!
Гвидо, Его Преосвященство ждет тебя. Повторяем. Его Преосвященство ждет.
Repetimos, Guido, Sua Eminência está à sua espera.
На нашем корабле воображения мы повторяем маршрут "Вояджеров" до Сатурна и далее.
Na nossa nave imaginária, revimos o itinerário das duas naves espaciais Voyager, nas suas viagens para Saturno e para além.
Мы просто повторяем те же вещи, которые должны быть сказаны с глубокой убедительностью.
Nós só dizemos aquilo... que tem de ser sempre dito e repetido com convicção feroz.
Повторяем сегодняшний прогноз погоды. К городу приближается грозовой фронт.
De novo o tempo para esta noite, uma forte tempestade está a dirigir-se para Hill Valley.
Повторяем прогноз погоды на сегодня. Ожидается сильнейшая гроза...
Repetimos a informação meteorológica desta noite, uma forte borrasca...
Повторяем официальное заявление... министерства по чрезвычайным ситуациям.
Repetimos este aviso da Protecção Civil.
Повторяем номер телефона : "о".
O número novamente, "0".
Повторяем.
Mais uma vez, por favor.
И вот мы здесь, повторяем старую ошибку.
E aqui estamos, a repetir os mesmos erros novamente.
Повторяем, в случае, если вы только что переключили канал бывшая звезда бейсбола Стив Гендасон был доставлен в штаб-квартиру полиции для проведения допроса в связи с убийством Бобби Пинкуса, владельца "Королевских Химчисток" на 2759 Амстердам Авеню.
Caso tenha ligado a televisão agora, a antiga estrela do baseball, Steve Gendason, foi levado para a esquadra da Polícia para ser interrogado acerca do homicídio de Bobby Pinkus, o proprietário de uma lavandaria em 2 7 59, Amsterdam Avenue.
Мы сейчас повторяем пройденное.
Vamos rever a matéria dada.
Повторяем ещё раз.
Acho que devíamos repetir isto outra vez.
Повторяем : предупреждение от нескольких официальных лиц НАСА... экипаж, отправившийся на астероид, потерпел неудачу.
Recebemos dados de personalidades da NASA, indicando que a perfuração não teve sucesso.
Повторяем : улетайте или будете уничтожены.
Repetimos. Vão-se ou serão destruídos.
Мы еще раз повторяем сообщение, поступившее 20 минут назад.
Novamente repetimos a notícia que recebemos há 20 minutos.
Повторяем, митинги запрещены. Кеничи?
Kenichi?
Повторяем : беспорядки подавлены.
Repito. A revolução fracassou.
Итак, повторяем главные сегодняшние новости.
De novo, as notícias principais de hoje.
А теперь повторяем за мной.
Agora, repitam comigo.
Повторяем
Repete.
Да, прости, но мы с тобой повторяем это уже в 23-й раз и они загрустили.
Sim, desculpa, mas já é a 23ª vez que nos beijamos e estou a ficar com eles azuis.
- Привет! Привет! - Повторяем еще раз.
Olá, minhas senhoras.
Повторяем, в окрестностях Сиэтла произошло крушение поезда.
Mais uma vez, um grande desastre de comboio ocorreu em Seattle há minutos.
То, что не дает нам заснуть и что мы повторяем про себя, это боль, которую мы причинили болезни, которые мы не вылечили...
O que não nos deixa dormir à noite são as lembranças da dor que causámos... os doentes que não curámos...
Повторяем, коннексус признан опасным для здоровья носителя.
Repito, o Connexus é considerado um produto prejudicial.
.. Поезд прибывает на станцию Мусасиурава. Повторяем :
Não achas que isso é de mau gosto?
Повторяем сообщение
Repito :
Повторяем снова!
De novo!
Мы только читаем и повторяем.
Só lemos e regurgitamos.
Читаем и повторяем.
Ler e regurgitar.
Повторяем, сверхчеловек существует, И он - американец.
Repetimos : o Super-Homem existe e é americano.
Повторяем, с вашим телевизором всё в порядке.
Não há nada errado com a sua TV.
Повторяем утренние сообщения.
É só o que podemos dizer e o que temos repetido :
Вдобавок, мы повторяем одни и те же захватывающие вопросы каждый божий вечер.
E temos de passar pelas mesmas perguntas todas as noites.
Мы просто немного повторяем историю
Somos apenas um pedaço de história que se repete.
Мы повторяем это так часто...
Estamos sempre a dizer isto.
"повторяем, по новым прогнозам астероид" "Матильда" появится на неделю раньше расчетного времени. "
Mais uma vez, o último relatório da CSA revela que o Matilda vai chegar uma semanas antes do previsto.
Просто сегодня не повторяем.
- Não tem mal. Não vamos fazer isso hoje.
Обри, мы повторяем хореографию из того видео?
Aubrey. Aprendemos a mesma coreografia daquele teledisco?
Повторяем, шестнадцатилетний отличник Кевин Трэн похищен вчера рано утром из своего дома в Мичигане.
Repetimos : o aluno de mérito Kevin Tran, de 16 anos, foi levado de sua casa no Michigan, ontem pela manhã.
Мы всего лишь повторяем свои действия.
Nós apenas nos repetimos.
♪ И потом повторяем имя с "Ф", очень просто ♪ ♪ Фони ♪
Depois dizem o nome com um F muito simples. Fony!
Мы можем осуждать Кэтрин за все что угодно, но мы повторяем нашу историю, так же, как она.
Podemos julgar a Katherine o quanto quisermos, mas continuamos a repetir a nossa história, tal como ela.
Мы повторяем,
E telefona-me.
Так, народ, повторяем с начала.
Voltem às posições originais, pessoal!
Всякий раз, когда мы пытаемся поймать преступника, мы повторяем их действия для разгадки.
Sempre que tentamos apanhar um criminoso refazemos os seus passos à procura de pistas.
Повторяем на счет три.
A mesma coisa aos três.
Повторяем :
Repito :
Повторяем, сейчас у нас очень мало информации... но похоже, что в больнице Бэллард взорвалась бомба.
- O quê? Matt... - Fica aqui.
Нет, что насчет той части, когда ты мучительно начинаешь понимать ошибки своего старика? Потому что мы повторяем их ; я понял.
Porque as dividimos, entendi.
повтори еще раз 98
повтори ещё раз 51
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повторяю ещё раз 26
повторяю еще раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повторяй за мной 199
повтори ещё раз 51
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повторяю ещё раз 26
повторяю еще раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повторяй за мной 199
повторяйте за мной 101
повторю еще раз 21
повторить 118
повторим 78
повторите 452
повторяю 2115
повторяй 33
повтор 37
повторяю в последний раз 16
повтори это 52
повторю еще раз 21
повторить 118
повторим 78
повторите 452
повторяю 2115
повторяй 33
повтор 37
повторяю в последний раз 16
повтори это 52