English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Подожди секундочку

Подожди секундочку traduction Portugais

189 traduction parallèle
Подожди секундочку.
Um instante.
Подожди секундочку.
Um momento.
Подожди секундочку.
Espera aí.
Ну давай. Подожди секундочку.
Só um instante!
- Подожди секундочку... - Реле "Г" и "Н"!
- Espera aí o relay "G" e "N".
Подожди секундочку.
Vai perdê-lo. Espera aí.
Подожди секундочку, Джо
Espera aí!
Подожди секундочку.
Espere um pouco.
Подожди секундочку. Это Класки. А кто тогда вынес девчонку отсюда?
Se este é o Klaski, quem levou a mulher para fora do edifício?
Подожди секундочку, Фибс, ты не хочешь остаться и поговорить об этом?
Não queres ficar aqui e falar sobre isso?
- Подожди секундочку?
- Vou ver. Podes esperar um pouco?
Вайли, подожди секундочку.
Wiley ; espera um instante.
Подожди секундочку.
Demora um segundo.
Подожди секундочку.
Espera um momento...
Подожди секундочку. Ты пытался?
Espera aí, tu tentaste?
Подожди секундочку.
Oh, espera um bocadinho.
Подожди секундочку.
- Um momento.
- Подожди секундочку. А кроме исключения из школы у вас имеются другие наказания?
Estou tão transtornado como a Sra. com tudo isto, mas não haverá um castigo que não implique ele ter de faltar à escola?
Подожди секундочку, ладно?
Espera um segundo, está bem?
Подожди секундочку.
Fique aí um segundo.
Подожди секундочку.
- Pois. Dá-me um segundo.
Подожди секундочку!
Espera um minuto!
Подожди секундочку.
Espere só um minuto.
Нет, Джин, подожди секундочку.
Jean, espera um momento, sim?
- Подожди секундочку
- Espera um segundo.
- Подожди секундочку.
- Espera lá. - Pois.
Эй, Шон, Шон, подожди секундочку!
Sean, Sean, espera um segundo.
Да, подожди секундочку.
Sim... Dá-me só um segundo.
Подожди секундочку.
Espera!
Подожди секундочку.
Espera um segundo?
А я просто пытаюсь тебе сказать "Подожди секундочку"! ОК, спокойно...
Sabes que mais, eu levo-lhe isto.
Подожди секундочку.
Esperem só um segundo.
Подожди секундочку.
Espera um pouco.
Подожди секундочку.
Espera...
Подожди секундочку...
Pode esperar um segundo?
Энни, подожди секундочку.
Annie, espera um segundo.
- Рэй, подожди секундочку, хорошо?
Um minutinho.
Подожди секундочку.
Espere aí.
- Подожди секундочку.
Espera um segundo, por favor.
Подожди секундочку.
Espera um segundo.
Эй, подожди секундочку.
Alto.
Подожди секундочку. Привет, пап.
- Espera um segundo
Подожди-ка секундочку.
Espere um segundo.
Подожди. Дай мне секундочку.
Muito bem, espera.
Секундочку. Подожди.
Um segundo, espera.
Секундочку. Подожди.
- Preciso de um segundo, espera.
Да, подожди секундочку.
Um segundo.
- Подожди секундочку...
- Cala-te...
Эй, секундочку подожди.
Espera aí...
Подожди секундочку.
Só um segundo.
Подожди тут секундочку, ладно?
Fique aqui por um segundo. E se eu precisar usar o banheiro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]