English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Половина сейчас

Половина сейчас traduction Portugais

72 traduction parallèle
Другая половина сейчас в земле, надеюсь, она все же вырастет.
Tendo colocado todas as minhas esperanças, na outra metade.
Половина сейчас, половина потом.
Metade agora, metade quando terminar.
Половина сейчас, половина потом.
metade agora, metade contra entrega.
Половина сейчас, половина потом.
Metade agora, metade contra entrega.
Половина сейчас, половина после доставки.
Metade agora, metade na entrega.
Половина сейчас, половина потом.
É metade agora, metade depois.
Вот, половина сейчас. вторая половина - по окончании работ.
Eu pago metade agora... e metade depois do trabalho.
Половина сейчас, половина потом...
Metade agora, metade depois.
Половина сейчас, половина потом.
Metade agora, metade depois.
Половина сейчас, половина потом.
É metade antes e metade no fim.
Половина сейчас, половина, когда я ее найду.
Metade agora. Metade quando eu a encontrar.
И сейчас, вторая половина победила... и, возможно, навсегда.
E agora a outra metade tomou posse, provavelmente para sempre.
Половина сейчас.
Metade agora.
Такая шумиха вокруг этого оружия. Половина людей боится даже взять его в руки. Как будто это змея, которая сейчас укусит.
A imprensa é muito negativa, metade da população tem medo de pegar numa arma.
Сейчас полпервого... это четыре с половиной часа помножить на пятнадцать... 4 на 15 это 60, плюс половина от пятнадцати... это, скажем, 70 для ровного счета, плюс еще 25...
São 0 : 30. São 4 horas e meia vezes 15... 4 vezes 15 é 60, mais metade de 15... Digamos 70 para arredondar, mais 25...
Бог мой, почти половина первого! - Только сейчас подумал!
Acabei de perceber que não sei aterrissar!
- Мне сейчас принадлежит половина этой территории, вторая половина принадлежит городу.
Neste momento, eu possuo metade desta propriedade. A Câmara Municipal possui a outra metade, mas amanhã ao meio-dia... será tudo meu.
Терли, половина чёртового города сейчас звонит по телефону спасения!
Está toda a gente a ligar para o 115.
Но сейчас там Сьюзен и я в Мексике и половина заложников идёт домой.
Sim, agora é a Susan e eu, no México, e os reféns de regresso a casa.
Миллионы и миллионы планет... и прямо сейчас половина из них занята фанатичными уничтожением другой половины.
Milhões e milhões de mundos. E, neste momento, metade deles estão fanaticamente empenhados em destruir a outra metade.
Половина Альфа квадранта там, прямо сейчас, сражается за мою свободу, но только не я.
Metade do Quadrante Alfa está em movimento, a lutar pela minha liberdade, mas eu não.
Сейчас половина седьмого. Не слишком ли рано портить мне день?
Não é cedo demais para me arruinarem o dia?
Половина сейчас, половина, когда будет результат.
Metade agora, metade quando acabares.
- Сейчас половина первого ночи.
- É meia-noite e meia.
Сейчас половина третьего.
São agora 2 : 30.
Ну, сейчас только половина четвертого.
Eu pensava que com a viagem de estudo a Fountains...
Другая половина, которая нашла тебя. Половина, сидящая сейчас здесь.
A parte que encontrou você, a parte que está sentada aqui agora.
Смотри, прямо сейчас, если мы все реализуем, то у нас будет половина суммы, необходимой для того, чтобы начать выращивать марихуану.
Vê, se liquidarmos tudo agora, saimos do aluguer. Talvez tenhamos metade do que precisamos... para começar a plantar maconha.
Сейчас, ваш последний шанс, половина вашего рыцаря будет мертва!
Em instantes, sua última oportunidade, seu meio Cavaleiro estará morto!
Да, но меня беспокоит та половина которая сейчас где то гуляет.
Sim, é com a metade que anda por aí que estou preocupada.
Сейчас половина седьмого, и мы проехали через Дартфорд и Грейвзенд, сейчас мы около Рочестера.
A hora é seis e meia, e passamos por Dartford e Gravesend, e estamos agora perto de Rochester.
- И на этом первая половина матча заканчивается! - Я сейчас вернусь!
E o árbitro assinala o fim da primeira parte.
Половина Флинта сейчас получает государственную социальную помощь.
Metade das pessoas de Flint recebem agora algum tipo de ajuda do Governo.
- Сейчас половина... половина, эм, пора спать.
Já passa da nossa hora de dormir.
Сейчас половина каждого фартинга, который я зарабатываю - мне приходится отдавать Драго. * фартинг - 1 / 4 пенни *
Agora que metade de tudo o que ganho vai para o Drago.
Ты же знаешь, что половина всех сил правопрорядка в Северной Америке ищут тебя прямо сейчас, включая моего мужа кстати.
Sabes, metade da Polícia da América está à tua procura, incluindo o meu marido.
Сейчас половина одиннадцатого.
Não, são dez e meia.
В годы расцвета было 40 тысяч сотрудников, сейчас только половина.
Na nossa altura tínhamos 40. 000 funcionários. Temos metade do que agora.
Половина Конго сейчас в войне.
Metade do Congo está em guerra.
Половина копов Манхэттена сбиты с толку прямо сейчас.
Metade dos polícias de Manhattan estão distraídos.
Сейчас половина четвертого.
- São 15h30.
Нет, похоже, половина моряков находятся сейчас в городе для участия в Неделе Флота.
Não, parece que metade dos marinheiros estava na cidade para a semana da frota.
Сейчас половина.
16h30.
Сейчас половина города принадлежит им.
Possuem metade da cidade.
Сейчас время случки... Скоро половина леса будет так выглядеть. Пошевеливайся!
Estamos na época do cio - metade das árvores na floresta estão assim.
Да, половина действующих полицейских штата сейчас как раз этим занимаются.
Sim, metade da polícia estadual já está a procurá-las.
Сейчас половина одиннадцатого и это мой дом.
Já passa das 22 : 30, e esta é a minha casa.
А сейчас она спит с парнем, которого половина Хемлок Гроув - считает серийным убийцей.
E agora anda a dormir com um tipo que metade da população de Hemlock Grove acha que é um assassino em série.
Бойд, сейчас половина одиннадцатого утра.
Boyd, são 10h30 da manhã.
- Где его компьютер? Эл, сейчас половина третьего ночи.
- Onde está o computador dele?
Только вторая половина прямо сейчас.
- Mike. Por agora só o mais próximo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]