Ты видел traduction Portugais
10,181 traduction parallèle
Ты видел у кого-то еще такой стол?
Vê alguma secretária daquelas aqui?
Ты видел, он человек свободного духа.
Tu viste, ele é um espírito livre.
Скотти, ты видел "Выжившего"?
Scotty, viste The Revenant?
Ага. - А ты видел Лану?
- Um pouco, sim.
В смысле, когда в последний раз ты видел свой пенис?
Quando foi a última vez que viste o teu pénis?
- Шапиро, ты видел меня!
- Shapiro! Tu viste-me
Ты видел Келли?
Não a vi a noite toda.
Ты видел кого-нибудь ещё?
Você não viu mais ninguém?
- Ты видел, где снайпер?
Você vê o atirador?
Когда ты видел ее живой?
Quando foi a última vez que a viste viva?
Расскажешь, кого ты видел?
Podes dizer-me o que viste?
Ты видел, что ты с моей тачкой сделал?
Viu o que fez ao meu carro?
- Хей, хей, ты видел Кару?
Viste a Kara?
Если бы ты видел Пейдж рядом с ней, ты бы понял.
Se pudesses ter visto a Paige com ela, entenderias.
Что ты видел?
O que foi que viste?
Ты видел как Освальд стрелял в Вокера?
Viste o Oswald a disparar contra o Walker?
Ты видел, как она уходила прошлой ночью или нет?
Viste-a ir-se embora ontem ou não?
Ты... ты видел, что она сделала с тем фургоном?
Viram o que ela fez àquela carrinha?
Ты видел это выражение на его лице?
Viste a expressão dele?
- Ты это видел?
Viste aquilo? - O quê?
Я тоже это видел. Ты будешь все отрицать?
Eu também vi. Vai negá-lo?
"Ты видел этого парня ночью на днях?"
"Viu esse tipo, na outra noite?"
Ты бы видел, какие замысловатые штуки он у меня в кабинете сделал
Devias ver as coisas detalhadas que ele fez no meu escritório.
Когда ты последний раз видел Ребекку?
Quando foi a última vez que viste a Rebecca?
Ты её не видел?
Não a viste?
Ты вообще себя видел?
Olha para ti.
- Если бы ты там был, ты бы видел их лица. Лица тех, кто сложил оружие и предал нас.
Se tivesses estado lá, terias visto as caras daqueles que baixaram as armas e nos viraram as costas.
Ты же сам всё видел.
Porque tu viste aquilo.
Ты это видел?
Viste aquilo?
- Что ты видел?
O que viste?
Что ты видел?
- O que viste? - Nada.
- Это его ты тогда видел, в лесу?
É o homem que viste na outra noite, no bosque?
- Ты его видел?
Conseguiste vê-lo?
- Ты его видел?
Viste-o?
Ты прав, Малдер... видел одного серийного убийцу - считай, видел их всех.
Tinhas razão, Mulder. Se já viste um assassino em série, já viste todos.
Ты это видел, Малдер?
Viste aquilo, Mulder?
Ну сначала скажи мне, видел ли ты раньше этого человека?
Acho que queria perguntar-te se já viste este homem antes.
Думаешь, что он меня расколет? Ты же видел, что это не сработало.
Se acha que este tipo me vai vergar, já viu que não funciona.
Я видел, как ты с ним управляешься.
Já vi quão jeitoso és com essa coisa.
Эй, ты не видел Дома?
- Viste o Dom?
Я видел, как ты моешься.
Já te vi. Comes aquela merda pegajosa e só enxaguas.
То есть... может, ты что-то видел, когда был там, например, в сентябре.
Quero dizer talvez tenhas visto alguma coisa, quando estavas lá, tipo em setembro.
Видел, как ты уставилась в кружку с кофе и долго смотрела в неё.
Vi-te hoje a olhar para a tua caneca de café, por um minuto fixamente.
Ну, ты либо видел, либо нет, Филип.
Bem, ou viste ou não viste, Phillip.
Значит, всё было чисто, мы прекратили задание, и ты на самом деле ничего не видел?
Então, tínhamos caminho livre e cancelámos, e na realidade não viste nada?
Видел бы ты ее, когда я ее купил.
Devias tê-lo visto quando o comprei.
- Когда ты видел его в последний раз? - Вчера.
- Ontem.
Эй, ты думаешь Эрл действительно видел Уилла?
Acha que o Earl viu mesmo o Will?
И ты уверен, что больше никого там не видел?
E tens a certeza de que não viste mais ninguém lá?
Ты когда уходил, Барб не видел?
Quando te foste embora, viste a Barb?
Ты не видел Джойс, так ведь?
Viu a Joyce?
ты видела ее 35
ты видела её 22
ты видел ее 49
ты видел её 44
ты видел меня 30
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видел это 242
ты видел когда 32
ты видел то 16
ты видела её 22
ты видел ее 49
ты видел её 44
ты видел меня 30
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видел это 242
ты видел когда 32
ты видел то 16