English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Т ] / Ты звонишь

Ты звонишь traduction Portugais

801 traduction parallèle
- Кому ты звонишь?
- A quem estás a telefonar?
Кому ты звонишь?
Para onde estás a telefonar?
Ты звонишь сообщить, что кого-то арестовали.
É para isso que me ligas? Para me dizeres que alguém foi detido?
Ты звонишь из-за малышки?
Estás a ligar por causa da miúda?
Ты звонишь Долби? К черту Долби.
Acima do Dalby.
Кто это? Разве я задаю вопросы, когда ты звонишь?
Quem era?
Откуда ты звонишь? Из Китая?
De onde estás me ligando, da China?
Прошлой ночью ты сказал, что не сможешь поговорить. Этим утром, как только наша история про Митчелла вышла в свет,.. .. ты звонишь мне и говоришь, что немедленно хочешь увидеться со мной.
Ontem não podias falar, hoje, mal sai o jornal com a história do Mitchell, telefonas-me para me ver imediatamente.
Ты звонишь мне в три часа ночи, потому что у тебя паук в ванной?
Fizeste-me vir cá às 3 da manhã porque há uma aranha na casa-de-banho?
Для чего ты звонишь?
Porque estás a ligar?
Кому ты звонишь?
A quem telefonas?
Ты звонишь?
Vais telefonar?
Кому ты звонишь?
- Para quem está a telefonar?
Уже без четверти час, и ты звонишь мне во второй раз за почти 4 года.
É 00 : 45 hs. É a segunda vez que me ligas em 4 anos.
Памела, надеюсь, ты звонишь по делу.
- Olhando através do orvalho da manhã
Откуда ты звонишь?
De onde disseste que estavas a ligar?
Кому ты звонишь?
Sim, o Ronny Cammareri está?
Кому ты звонишь?
Para quem é que estás a telefonar?
- Чего? - Ты звонишь мне, и пытаешься объясниться евреям в любви. Ты лжешь!
Tú liga é para tentar convencer que amas os judeus.
- И что же ты собираешься делать? - Я ненавижу, когда ты звонишь мне посреди ночи.
Detesto quando me ligas ao meio da noite.
Ты звонишь с какой-то выдуманной историей про то, как ты и твоя подружка... наглотались наркоты и она схлопотала передоз... пока твои родители где-то в Акапулько...
Contaste aquela história sobre a overdose da namorada... e os teus pais em Acapulco.
Откуда ты звонишь?
De onde estás a ligar?
- Откуда ты звонишь, Леонард?
- De onde está ligando?
Ты звонишь Лидии из моей квартиры?
Estás a ligar à Lydia de minha casa?
- Куда ты звонишь?
- Sabe quanto isso custa?
Эй, Алекс! Кому ты звонишь в такое время?
A quem estás a ligar a esta hora da noite?
Кому ты звонишь?
A quem vais ligar?
Забавно. Как быстро ты звонишь, когда тебе что-то нужно.
É curioso como ligaste, quando precisaste de algo.
- Почему ты не звонишь?
- Por que não ligas?
Зачем ты ему звонишь?
Porque é que lhe está a telefonar?
Ты всегда звонишь в самый неподходящий момент.
Telefonas sempre em má altura.
Ты откуда звонишь?
Não! ... É você.
Ты обнаглел, звонишь в самое горячее время.
É preciso lata para ligar na hora de maior movimento.
Ты почему матери не звонишь?
Porque não telefonas à sua mãe?
Ты не звонишь мне а затем ты внезапно появляешься.
Não me telefonas, e depois apareces de repente.
Ты не звонишь. В гости не заходишь.
Nunca mais telefonaste.
- Звонишь и говоришь оператору, что ты...
- Ligas à telefonista e pedes-lhe...
Откуда ты звонишь?
Onde estás?
Ты ведь даже не звонишь!
Nem estás a usar a porra do telefone.
Только ради этого ты и звонишь.
É para isso que sempre me chamas.
- Так что же ты мне звонишь?
- Para que telefonaste?
И после них ты изо всех людей в мире звонишь именно мне. Да.
E depois de todos eles... de todas as pessoas no mundo... escolheste-me a mim.
Почему ты не звонишь, Клиф?
Por que você não liga, Cliff?
Знаешь, пупсик, хоть ты не звонишь и не пишешь я все так же тебя люблю.
Presta atenção, boneca. Apesar de nunca ligares, nem escreveres... ainda tenho um fraquinho por ti.
- Тогда, почему ты мне звонишь?
- Foi só por isso que telefonaste?
- Ты им звонишь слишком часто.
Não, tenho de telefonar a polícia.
Откуда ты так поздно звонишь?
Porque é que me chamas tão tarde?
Почему ты не звонишь просто занять денег, Пит?
- E mais fácil quando pedes dinheiro.
- Ты ей звонишь?
- Vais ligar? - Vou pois.
Ты откуда звонишь?
Onde estás?
- Кому ты звонишь?
- A quem estás a ligar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]