Тысячу traduction Portugais
1,692 traduction parallèle
Выпил уже тысячу бокалов, и не устаю удивляться.
Depois de beber milhares continuo a ficar fascinado.
Просто у меня были поездки тысячу раз раньше.
É só porque eu já fiz essa viagem milhares de vezes antes.
Если бы не слышал все это уже тысячу раз
Tenho-os ouvido muito ultimamente.
Я послала тебе тысячу смсок.
- Mandei-te milhares de SMS's.
Она прислала мне копию записи и потребовала тысячу долларов, пригрозив, что иначе покажет это моей жене.
Enviou-me uma cópia e pediu-me mil dólares ou mostrava o vídeo à minha mulher.
Ладно, ты была на этой кухне тысячу раз.
Pronto, tu já estiveste... nesta cozinha umas mil vezes.
Она разбилась на тысячу кусочков льда.
Ela desfez-se em mil pedaços de gelo.
Я видел, как ты разлетелась на тысячу кусочков, и все же ты здесь.
Vi-te a desfazeres-te em mil pedaços e mesmo assim, aqui estás tu.
Мы дружим тысячу лет, я хотел извиниться перед ней.
Fomos amigos durante anos. Queria pedir desculpa.
У тебя есть свои истории, и я слышала их тысячу раз.
Tens as tuas histórias, e eu conheço-as todas!
Я бы умер за тебя тысячу раз.
Morreria por ti mil vezes.
Мы едем за тысячу миль, чтобы смотреть телевизор и жить со всеми удобствами, что и дома.
Viajamos todos milhares de quilómetros para irmos ver televisão e ficar num sítio com todo o conforto de casa.
Да, но за копию Рокко платили только тысячу.
Sim, mas só pagava mil ao Rocco para fazer uma cópia.
Смокинг за тысячу баксов.
É um smoking de 1000 dólares.
Я убила тысячу человек, прежде чем позволила одному сделать меня его рабыней.
Mataria mil homens antes de deixar que um deles me fizesse sua escrava.
Дал ему тысячу баксов.
Nesta cidade, as pessoas fazem tudo, pelo todo poderoso dólar. Dei-lhe mil dólares.
Пусть Германский Рейх существует ещё тысячу лет!
A um Reich que dure 1000 anos!
- Тысячу лет Рейху! - Тысячу лет Рейху!
A um Reich que dure 1000 anos.
Я тысячу раз перечитал заметки по поводу встречи!
Já li as notas da reunião mil vezes.
Мы проехали тысячу миль, Виндоус.
Nós conduzimos por milhares de milhas, Windows.
На самом деле мы мужчины-проститутки, а вы задолжали нам тысячу баксов!
Somos prostitutos e vocês devem-nos mil dólares.
Мы тысячу раз ездили по этой дороге в больницу.
Andámos imensas vezes nessa estrada, a caminho do hospital.
Я лучше переживу гибель Ромула еще тысячу раз.
Preferia sofrer o fim de Romulus mil vezes.
Ты нам ее читала тысячу раз.
Leu pra gente umas mil vezes.
Я это видел тысячу раз.
Vi isso umas mil vezes.
Так что, повторяю, нет, нет, нет, и еще тысячу раз - нет.
Portanto, mais uma vez, não. Não, não, não. Mil vezes, não.
Тысячу лет назад они были отравленными. Как сейчас, не знаю.
Há mil anos estavam envenenadas, não sei se ainda estarão.
- Вы купили их тысячу лет назад? - Нет, они.
Comprou aquilo há mil anos?
На самом деле, я мог бы с легкостью увязать тысячу лет теологических неувязок.
De facto, posso ter reconciliado milhares de anos de disparidade teológica.
Конечно помню, я проделывала это путешествие в тысячу раз
É claro, fiz aquele trajecto no mínimo umas mil vezes.
Ты делал это тысячу раз!
Fizeste isto milhares de vezes!
Я уже тысячу раз это делала...
Já fiz isso um zilhão de vezes.
Я тысячу раз снимал и одевал свою куртку!
Vesti o meu casaco mil vezes, e despi-o mil vezes.
Мы уже слышали это тысячу раз.
Já a ouvimos milhares de vezes.
Нотариусы существуют только последнюю тысячу лет, Симон.
Os notários existem há apenas 1000 anos, Simon.
70 мне, 30 тебе за вклад в тысячу долларов... и за то, что ты будешь заниматься бизнесом.
70 para mim, 30 para ti por avançares com os mil dólares e por tratares da parte dos negócios.
Тысячу?
Mil vezes?
Я могу дать тебе тысячу акров!
Posso oferecer-te 40 mil hectares.
- Через тысячу лет.
- Daqui a mil anos.
Я мог бы съесть тысячу чизбургеров. Ладно.
Era capaz de comer mil cheeseburgers.
! В ней тебя медленно... переваривают тысячу лет. Что может быть хуже?
Ser digerido lentamente por mais de 1000 anos... pior morte possível.
Люцифер предложил мне тысячу лет свободу от пыток и бесконечные золотые если я убью моего собственного сына.
Lúcifer ofereceu-me mil anos sem tortura e ouro infinito se eu matasse o meu próprio filho.
- Я бы сделал тысячу раз, но если я закончил... пошел бы к Лайле в постель.
Faria mil despedidas, mas se estivesse cansado... provavelmente estaria na cama da Lila.
Меня не волнует, что видео с нокдауном на игре посмотрели на "YоuТubе" - тысячу раз. - Миллион.
Além de que não importam as centenas de pessoas...
Он мог поместить тысячу и безрезультатно
Até podia dar-lhe mil palavras, mas para nada.
Тень заработал тысячу состояний
A Sombra já ganhou milhares de fortunas.
Тысячу?
Mil?
Ты отбросил нас на тысячу лет назад.
Fizeste retroceder a nossa causa um milhar de anos.
Тысячу.
Milhares.
- Тысячу раз.
Mais de mil vezes.
Тысячу раз приказал.
Disse-vos milhares de vezes.
тысячу раз да 18
тысячу раз 47
тысячу долларов 30
тысячу лет 17
тысячи 461
тысяча 144
тысяча извинений 80
тысяча чертей 24
тысяча долларов 44
тысяч 2863
тысячу раз 47
тысячу долларов 30
тысячу лет 17
тысячи 461
тысяча 144
тысяча извинений 80
тысяча чертей 24
тысяча долларов 44
тысяч 2863
тысяч евро 60
тысячи долларов 77
тысяч фунтов 133
тысячи лет назад 27
тысяч километров 34
тысяч долларов 861
тысяч лир 56
тысячи лет 37
тысяч лет 79
тысячами 20
тысячи долларов 77
тысяч фунтов 133
тысячи лет назад 27
тысяч километров 34
тысяч долларов 861
тысяч лир 56
тысячи лет 37
тысяч лет 79
тысячами 20
тысяч футов 22
тысяч франков 54
тысяч лет назад 31
тысяч человек 103
тысяч долларов в год 19
тысяч вон 24
тысячах 27
тысяч метров 21
тысяч в год 79
тысячи людей 28
тысяч франков 54
тысяч лет назад 31
тысяч человек 103
тысяч долларов в год 19
тысяч вон 24
тысячах 27
тысяч метров 21
тысяч в год 79
тысячи людей 28