Электронную почту traduction Portugais
153 traduction parallèle
Кот говорит : "Люблю читать твою электронную почту."
O gato diz : "Gostei de ler o teu e-mail."
Но почему животные любят читать электронную почту?
Mas por que gostam os animais de ler o correio electrónico?
Можно перегрузить телефонные линии, электронную почту, мешать воздушному транспорту, отключить электричество, нарушить работу банков, больниц, и ничто тебя не остановит.
Podem entupir-se linhas telefónicas, sistemas de e-mail, alterar o controlo de tráfego aéreo, pôr uma cidade ás escuras, alterar software usado por hospitais e bancos, sem que ninguém nos detenha.
- Читает свою электронную почту не чаще одного раза в месяц.
- Perfeito. - Deve ler o correio uma vez por mês.
Проверь электронную почту, я послала тебе...
Bom, então veja o seu e-mail. Eu mandei-o... Olá, Annie.
Мне на электронную почту прислали цифровые фотографии.
Pedi-lhes que me enviassem fotos digitais.
Я проникла в электронную почту Ким.
- Sim. Entrei no e-mail da Kim.
Ким получила электронную почту от Джанет.
- A Kim recebeu um e-mail da Janet.
Никто не отвечает на мои звонки, электронную почту, даже на письма.
Ninguém responde às minhas chamadas, nem aos e-mails, nem sequer às minhas cartas.
Мы контролируем ее телефон и электронную почту.
Pusemos o telefone e o e - mail da Sra. Donovan sob escuta
Ладно, я послала электронную почту моим друзьям, они встретят нас, когда мы приземлимся.
Ok, mandei um e-mail para um amigo meu, ele vai encontrar-se connosco quando aterrarmos.
Не проверяй свою электронную почту.
Não vejas o teu e-mail.
Кристина, чтобы пригласить ребят на вечеринку,... использовала электронную почту.
Bem, a Christina enviou os convites através do Evite. O nosso deve ter-se perdido no correio.
Проверь мою электронную почту.
- Sim, vê o meu e-mail.
Перед смертью доктор Сванн послал мне последнюю электронную почту.
Antes de morrer, o Swann enviou-me um e-mail.
Здесь говорится, что ты послал электронную почту Кросби.
Diz aqui que mandaste um e-mail para a Bridgette Crosby
Читаю электронную почту.
A ler e-mails.
Вот уж не думал, что люди читают электронную почту.
Realmente, pensava que as pessoas não liam os seus e-mails.
Мне очень надо проверить электронную почту.
Eu preciso mesmo ver o meu e-mail.
Тогда я пошлю каждому на электронную почту новый список.
Envio um email a todos, com um novo horário, esta noite.
Его объявления в интернете, электронную почту.
- As mensagens na Internet, os e-mail.
Мы взломали электронную почту Росса на сервере Гардиан.
Acabo de entrar no e-mail de Ross no "The Guardian"
Она залезла в мою электронную почту. И нашла письмо оттой девчонки, с которой я встречался. Тика через "т"?
Ela entrou no meu e-mail e achou uma carta daquela... miúda com quem ando a sair.
О, хорошо, спасибо, Боже, за электронную почту!
Graças a Deus, existe o e-mail!
Брак - это битва длиной в жизнь кроме того, нам, мужчинам, не выдали оружия поэтому я взломал электронную почту Энид
O casamento é uma batalha para toda a vida, excepto que não foram dadas armas aos homens. É por isso que entro na conta de e-mail da Enid.
Я читал ее электронную почту.
Eu li o email dela.
Потом электронную почту, голосовую почту...
Depois e-mails, mensagens na secretária...
Я проверил её электронную почту и веб-сайты.
Verifiquei o e-mail e os websites onde andou.
Иногда я получаю электронную почту от женщин, спрашивающих должны ли они стать эскортом. Я не знаю! Примите свое собственное решение.
Às vezes recebo estes e-mails de mulheres, onde perguntam se devem tornar-se acompanhantes.
Отвечаешь на звонки на мой телефон, и ты ответила на ту электронную почту с моего лаптопа.
Atendeste o meu telefone e estiveste no meu portátil para responder àquele e-mail.
Если выбросить мобильный телефон, отключить электронную почту передавать все инструкции лицом-к-лицу, из рук в руки отказаться от технологии и просто исчезнуть в толпе....
Se atirarmos fora os telemóveis, fecharmos o E-mail se passarmos todas as instruções cara a cara, mão a mão se voltarmos as costas à tecnologia e desaparecermos no meio da multidão.
Итак, миссис Уильяме проверила для нас электронную почту мужа.
A Sra. Williams está a verificar o e-mail do marido.
я предлагаю вам послать ее на нашу электронную почту.
Senhor, se tem uma reclamação, sugiro que a envie por correio electrónico.
Я проверю свою электронную почту.
Vou ver o meu e-mail.
Компьютерщики хотели удалить электронную почту Катнера.
A área de TI está tentando fechar o email do Kutner.
Джим получал гневные письма, звонки, электронную почту.
O Jim recebia cartas insultuosas, telefonemas, "e-mails".
Они просмотрят все ваши сообщения : электронную почту, звонки, все.
Eles vão sondar qualquer comunicação que já teve : e-mails, telefonemas.
Ну знаешь, проверял электронную почту, Обновлял мой статус в Фейсбук Портил статьи в википедии.
O costume, ver o e-mail, mudar o meu estado no Facebook, mexer nas entradas da Wikipedia.
я проверила электронную почту Уилльямсов, звонки по спутниковому телефону, по стационарному телефону, семейные фотографии, их жизнь, все.
Estou a vasculhar o correio electrónico dos Williams, telefonemas por satélite, telefonemas por linha terrestre, fotos de família, a vida deles, tudo.
А у нас есть распечатки вашего общения с Джуди Линн, включая фотографии и электронную почту, которое вы осуществляли через сайт знакомств
Aqui está toda a comunicação, incluindo fotos e emails trocados entre si e Judy Lynn, usando um site de namoro da internet
Ёто пришло мне на электронную почту в конце июн €.
Este foi um e-mail que me foi enviado de Junho.
Я даже не проверял свою электронную почту вчера.
Nem sequer vi o meu e-mail ontem.
Я отслеживаю сотовые, электронную почту, операции с кредитными карточками - это работа МакЗануды.
- Estou a procurar telemóveis, e-mails, transacções de cartão de crédito. Isto é trabalho para o McGee.
Это значит, он не хочет, чтобы ты проверял его звонки, электронную почту или смс.
Estar ao pé de House... Ele é uma lenda, é tão intimidador.
Ты когда-нибудь слышала про электронную почту?
Já ouviste falar em e-mail?
Проверьте электронную почту.
Verifica o teu e-mail.
- Проверь электронную почту.
- Verifique o seu e-mail.
Я проверила электронную почту.
Estive a ver os meus e-mails.
Проверяя электронную почту жертвы, я обнаружила, что кто-то еще использовал ее компьютер для проверки своих писем за 38 часов до обнаружения тела.
Ao verificar os e-mails da vítima descobri que outra pessoa usou o computador dela para verificar o e-mail 38 horas antes de encontrarem o corpo.
Почту электронную слать силой мысли?
Lê e-mails na sua cabeça?
Я просмотрел твою электронную почту.
Olá...
почту за честь 106
почту 36
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрошок 34
почту 36
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрошок 34