English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Э ] / Электронную почту

Электронную почту traduction Portugais

153 traduction parallèle
Кот говорит : "Люблю читать твою электронную почту."
O gato diz : "Gostei de ler o teu e-mail."
Но почему животные любят читать электронную почту?
Mas por que gostam os animais de ler o correio electrónico?
Можно перегрузить телефонные линии, электронную почту, мешать воздушному транспорту, отключить электричество, нарушить работу банков, больниц, и ничто тебя не остановит.
Podem entupir-se linhas telefónicas, sistemas de e-mail, alterar o controlo de tráfego aéreo, pôr uma cidade ás escuras, alterar software usado por hospitais e bancos, sem que ninguém nos detenha.
- Читает свою электронную почту не чаще одного раза в месяц.
- Perfeito. - Deve ler o correio uma vez por mês.
Проверь электронную почту, я послала тебе...
Bom, então veja o seu e-mail. Eu mandei-o... Olá, Annie.
Мне на электронную почту прислали цифровые фотографии.
Pedi-lhes que me enviassem fotos digitais.
Я проникла в электронную почту Ким.
- Sim. Entrei no e-mail da Kim.
Ким получила электронную почту от Джанет.
- A Kim recebeu um e-mail da Janet.
Никто не отвечает на мои звонки, электронную почту, даже на письма.
Ninguém responde às minhas chamadas, nem aos e-mails, nem sequer às minhas cartas.
Мы контролируем ее телефон и электронную почту.
Pusemos o telefone e o e - mail da Sra. Donovan sob escuta
Ладно, я послала электронную почту моим друзьям, они встретят нас, когда мы приземлимся.
Ok, mandei um e-mail para um amigo meu, ele vai encontrar-se connosco quando aterrarmos.
Не проверяй свою электронную почту.
Não vejas o teu e-mail.
Кристина, чтобы пригласить ребят на вечеринку,... использовала электронную почту.
Bem, a Christina enviou os convites através do Evite. O nosso deve ter-se perdido no correio.
Проверь мою электронную почту.
- Sim, vê o meu e-mail.
Перед смертью доктор Сванн послал мне последнюю электронную почту.
Antes de morrer, o Swann enviou-me um e-mail.
Здесь говорится, что ты послал электронную почту Кросби.
Diz aqui que mandaste um e-mail para a Bridgette Crosby
Читаю электронную почту.
A ler e-mails.
Вот уж не думал, что люди читают электронную почту.
Realmente, pensava que as pessoas não liam os seus e-mails.
Мне очень надо проверить электронную почту.
Eu preciso mesmo ver o meu e-mail.
Тогда я пошлю каждому на электронную почту новый список.
Envio um email a todos, com um novo horário, esta noite.
Его объявления в интернете, электронную почту.
- As mensagens na Internet, os e-mail.
Мы взломали электронную почту Росса на сервере Гардиан.
Acabo de entrar no e-mail de Ross no "The Guardian"
Она залезла в мою электронную почту. И нашла письмо оттой девчонки, с которой я встречался. Тика через "т"?
Ela entrou no meu e-mail e achou uma carta daquela... miúda com quem ando a sair.
О, хорошо, спасибо, Боже, за электронную почту!
Graças a Deus, existe o e-mail!
Брак - это битва длиной в жизнь кроме того, нам, мужчинам, не выдали оружия поэтому я взломал электронную почту Энид
O casamento é uma batalha para toda a vida, excepto que não foram dadas armas aos homens. É por isso que entro na conta de e-mail da Enid.
Я читал ее электронную почту.
Eu li o email dela.
Потом электронную почту, голосовую почту...
Depois e-mails, mensagens na secretária...
Я проверил её электронную почту и веб-сайты.
Verifiquei o e-mail e os websites onde andou.
Иногда я получаю электронную почту от женщин, спрашивающих должны ли они стать эскортом. Я не знаю! Примите свое собственное решение.
Às vezes recebo estes e-mails de mulheres, onde perguntam se devem tornar-se acompanhantes.
Отвечаешь на звонки на мой телефон, и ты ответила на ту электронную почту с моего лаптопа.
Atendeste o meu telefone e estiveste no meu portátil para responder àquele e-mail.
Если выбросить мобильный телефон, отключить электронную почту передавать все инструкции лицом-к-лицу, из рук в руки отказаться от технологии и просто исчезнуть в толпе....
Se atirarmos fora os telemóveis, fecharmos o E-mail se passarmos todas as instruções cara a cara, mão a mão se voltarmos as costas à tecnologia e desaparecermos no meio da multidão.
Итак, миссис Уильяме проверила для нас электронную почту мужа.
A Sra. Williams está a verificar o e-mail do marido.
я предлагаю вам послать ее на нашу электронную почту.
Senhor, se tem uma reclamação, sugiro que a envie por correio electrónico.
Я проверю свою электронную почту.
Vou ver o meu e-mail.
Компьютерщики хотели удалить электронную почту Катнера.
A área de TI está tentando fechar o email do Kutner.
Джим получал гневные письма, звонки, электронную почту.
O Jim recebia cartas insultuosas, telefonemas, "e-mails".
Они просмотрят все ваши сообщения : электронную почту, звонки, все.
Eles vão sondar qualquer comunicação que já teve : e-mails, telefonemas.
Ну знаешь, проверял электронную почту, Обновлял мой статус в Фейсбук Портил статьи в википедии.
O costume, ver o e-mail, mudar o meu estado no Facebook, mexer nas entradas da Wikipedia.
я проверила электронную почту Уилльямсов, звонки по спутниковому телефону, по стационарному телефону, семейные фотографии, их жизнь, все.
Estou a vasculhar o correio electrónico dos Williams, telefonemas por satélite, telefonemas por linha terrestre, fotos de família, a vida deles, tudo.
А у нас есть распечатки вашего общения с Джуди Линн, включая фотографии и электронную почту, которое вы осуществляли через сайт знакомств
Aqui está toda a comunicação, incluindo fotos e emails trocados entre si e Judy Lynn, usando um site de namoro da internet
Ёто пришло мне на электронную почту в конце июн €.
Este foi um e-mail que me foi enviado de Junho.
Я даже не проверял свою электронную почту вчера.
Nem sequer vi o meu e-mail ontem.
Я отслеживаю сотовые, электронную почту, операции с кредитными карточками - это работа МакЗануды.
- Estou a procurar telemóveis, e-mails, transacções de cartão de crédito. Isto é trabalho para o McGee.
Это значит, он не хочет, чтобы ты проверял его звонки, электронную почту или смс.
Estar ao pé de House... Ele é uma lenda, é tão intimidador.
Ты когда-нибудь слышала про электронную почту?
Já ouviste falar em e-mail?
Проверьте электронную почту.
Verifica o teu e-mail.
- Проверь электронную почту.
- Verifique o seu e-mail.
Я проверила электронную почту.
Estive a ver os meus e-mails.
Проверяя электронную почту жертвы, я обнаружила, что кто-то еще использовал ее компьютер для проверки своих писем за 38 часов до обнаружения тела.
Ao verificar os e-mails da vítima descobri que outra pessoa usou o computador dela para verificar o e-mail 38 horas antes de encontrarem o corpo.
Почту электронную слать силой мысли?
Lê e-mails na sua cabeça?
Я просмотрел твою электронную почту.
Olá...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]