English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Э ] / Это ричард

Это ричард traduction Portugais

466 traduction parallèle
Бренда, это Ричард.
Brenda, é o Richard.
Это Ричард Торнбург прямо из Сентури Сити.
Daqui Richard Thornburg em directo de Century City.
У олтер, это Ричард.
Walter, sou o Richard.
Моника, это Ричард.
Monica, é o Richard.
Привет, это Ричард.
Olá, fala o Richard.
Это Ричард. Это Куки.
O Richard e a Cookie.
Это Ричард Скраггс. Секунду.
Isto está um desastre.
- Вы уверены, что это был Ричард? - Без сомнения.
- Era mesmo Ricardo?
Разве это неестественно, когда Ричард в опасности, предупредить его с помощью Локсли?
Se Ricardo corre perigo, é natural... ... que tenteis avisá-lo através de Locksley.
Это был не мой секрет, Ричард.
O segredo não era meu, Richard.
Но, не смотря на это, Ричард служил Англии.
Mas Richard, com todos os seus defeitos, era por Inglaterra.
Боже! Это же дядя Ричард.
Oh, meu Deus, é o tio Ricardo.
Боже, это же Ричард 3-й.
Oh, não, Ricardo III.
Ричард, это ты?
- Quem trancou o raio da porta?
Бывший вице-президент Ричард Никсон прилетает к нам на этой неделе.
O ex-vice-presidente Richard Nixon vem pra cá na próxima semana.
Ричард думал, что, может, я захочу это попробовать. Персонально от шеф-повара! Ешь!
O Richard pensou que eu talvez gostasse de provar, cumprimentos pessoais do chef.
Ричард Брукс, вроде, или кто-то другой... Это лучшее, за что может взяться молодой начинающий писатель. понимаете, сказал : "Возможно, ни один человек не способен написать это".
ou outra pessoa qualquer... dizer : " Ninguém consegue escrever isto.
Ричард, ты - мой отец, я это знаю.
Richard, tu és o meu pai. Eu sei isso.
Ричард, это Джуди Суэйн из организации "Счастливая Рука Помощи".
Richard, esta é a Judy Swayne de "Ajudar com Alegria".
Это будут Норма Дженнингс и Ричард Тримэйн.
Vão ser a Norma Jennings e o Richard Tremayne.
"Ричард Кимбл, хирургия сосудов." Что это, черт подери?
"Richard David Kimble, cirurgião vascular." O que é isso?
Я это знаю, Ричард.
Eu sei, Richard.
Послушайте-ка, мисс Остерман, я тут покопался и выяснил,.. ... что дом купил некий Доктор Ричард Мэдден,.. ... и было это лет восемьдесят назад.
Escute, andei pesquisando... e resultou que esta casa pertencia ao Dr. Richard Madden... ha uns 80 anos.
- Это единственный выход, Ричард. - Нет!
É a unica soluçao, Richard!
Это король Ричард вернулся из крестового похода!
É o rei Ricardo que voltou das cruzadas!
Это ж Ричард Никсон!
- O Richard Nixon.
Это Считает, сэр Вас inquired about Агент Ричард ГиИИ?
FALECIDO Queria saber de um nosso empregado, o agente Richard Gill? Fala da contabilidade.
Это мой брат Ричард.
O meu irmão Richard.
Никогда бы раньше не подумала, что скажу это, но Ив... значит для меня гораздо больше, чем когда-либо значил Ричард
Nunca pensei dizer isto, mas o Yves é muito mais importante para mim do que o Robert jamais poderia ser.
И ты сам сказал, что Ричард на редкость счастлив Когда я это сказал?
E disseste que nunca tinhas visto o Richard tão feliz.
Привет, Ричард, это Моника.
Olá, Richard, fala a Monica.
- Это Ричард Бурк.
O que é?
Это Куки Уильямс, мой друг Ричард.
- É a Cookie Williams... O Richard. - Como vai isso?
Это была неделька, Ричард.
O quê? Que semana.
Ричард Фиш и... Виппер, у них это серьезно?
O Richard Fish e a Whipper, aquilo é sério?
Да, это серьезно, Ричард.
A sério.
Ричард, это не связано ни с тобой, ни с нами, и потому что я люблю тебя.
Richard, não é por tua causa ou dos dois, é porque eu amo-te mesmo.
- Ричард, это закон в стиле перемывания костей, мы не такие юристы.
- Richard, isto é Lei de baixo nível.
Это была обычная ссора. - Все это похоже на шутку. Ричард :
Ele deixou de respirar, se você não estivesse lá...
Когда Ричард открыл эту контору, это было слишком заманчиво, чтобы отказываться.
Quando o Richard abriu isto, foi demasiado tentador para deixar passar.
Ричард, ты понимаешь, что это западня, в которую ты сам себя загоняешь?
Já viste onde te estás a meter?
Для тебя это должно что-то означать, если ты этого так боишься, Ричард.
Deve significar alguma coisa, se tens medo dele.
Это одно из лучших твоих изречений, Ричард.
Vai arranjar o cabelo e deixa-nos tratar do nosso trabalho.
Ты знаешь, как Ричард бы это назвал.
Sabes, como o Richard o havia de por.
Ричард, возможно, ты это заслужил. Все на неё постоянно таращатся.
Talvez mereças isto, já que todos aparvalham diante dela.
- Ричард, это напрасная трата времени, нужно добиваться её дисквилификации.
- Estamos a perder tempo.
Мы способны работать вместе, независимо от того, можешь ты себе это представить или нет, Ричард.
Somos capazes de trabalhar juntas, consigas tu ver isso ou não.
Разумеется, для меня это не кризис, но, нанимая тебя, Ричард ожидал, что ты будешь вкалывать по 200 часов в месяц.
Quando o Richard te contratou, ele esperava que cobrasses 200 horas por mês
Это просто глупо, Ричард.
Isso é simplesmente estúpido Richard.
Нет, это я. Ричард.
Não, sou eu, o Richard.
Если они победят, это будет 8-я неделя их побед! Вот они : Ричард, Джулия и Стэнли.
A caminho das oito semanas consecutivas como vencedores, temos os miúdos Richard, Julia e Stanley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]