English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Э ] / Это хлоя

Это хлоя traduction Portugais

191 traduction parallèle
Вот эта невоспитанная – это Хлоя, а это...
A antipática é a Chloe e esta é...
Оуэн, это Хлоя.
Olá, Owen. É a Chloe.
Оуэн, это Хлоя.
Olá, Owen, fala a Chloe.
Может... Может, это Хлоя или...
Seria a Chloe ou...
- Это Хлоя.
- É a Chloe.
Да, это Хлоя.
Sim, é a Chloe.
Это Хлоя. Она будет одной из твоих постоянных клиентов. - Привет.
Está é a Chloe, ela será uma das tuas melhores frequentadoras do Café.
Ее зовут Хлоя, это и есть мой подарок.
Ah, O nome dela é Chloe. É um presente pra você.
- Нейт, это же Хлоя Йоркин.
- Nate, é a Chloe Yorkin.
Ну и что это, по-твоему, Хлоя – жирососущий вампир завелся в городе?
Que achas que é? Algum vampiro suga-gordura?
Хлоя называет это "стеной странного".
Ela chama-lhe o "Muro do Esquisito".
Это я, Хлоя.
Owen, sou eu, a Chloe.
Я рад за это, Хлоя.
Fico feliz.
Ну, это людская природа, Хлоя.
É a natureza humana, Chloe.
Хлоя, это был единственный шанс вновь открыть газету.
É a única forma de ele reabrir o jornal.
- Хлоя... -... это не то, что ты думаешь.
- Chloe isto não é o que julgas
Хлоя была рождена для этой работы.
A Chloe nasceu para este trabalho.
Я не могу поверить, что ты это делаешь, Хлоя.
Não acredito que fizeste isto, Chloe.
Хлоя это тот самый парень.
Chloe é o mesmo tipo.
Лана, твой мозг - это круговорот магнитных импульсов, и Хлоя и я считаем...
O cérebro é como uma placa de circuitos e impulsos, a Chloe e eu...
Хлоя, я же сказал тебе, что это только предположение, что бродяга был здесь.
Eu disse-te que era só um palpite sobre o nómada!
"Хлоя, почему бы тебе не сделать это?" или "Хлоя, найди то?"
Chloe, por que não pesquisas isto ou por que não procuras aquilo?
- Хлоя, кто это сделал?
- Chloe, quem fez isto? - Fui eu.
Кларк, я не хочу, чтобы ты и Хлоя снова вмешивались в это.
Clark, não quero que a Chloe e tu fiquem com essa culpa.
Это как раз вы и должны выяснить, Хлоя.
É isso que preciso de descobrir, Chloe.
Хлоя, как личное одолжение, не печатайте это.
Chloe, é um favor pessoal. Peço-te, não faças pressão.
Хлоя, если это ты, я не очень хорошо сейчас себя чувствую.
Chloe, se és tu, não estou a sentir-me bem.
Хлоя, это глупо!
Chloe, isto é estúpido!
Хлоя не захоронена в этой могиле.
A Chloe não está enterrada naquele túmulo.
Надеюсь, что Кларк прав. Иначе, Хлоя, это будет просто отвратительно.
Espero que o Clark tenha razão, senão isto vai ser mesmo feio, Chloe.
Кларк, если бы это было так для меня, Хлоя бы погибла в том взрыве.
Clark se não fosse por mim, a Chloe teria morrido naquela explosão.
Я знал, что это была ты Хлоя!
Desliga isso!
Хлоя сказала мне, что у тебя много дел на ферме на этой неделе.
A Chloe disse-me que estavas a semana toda na quinta.
- Хлоя, это - мой друг Барт.
Chloe, este é o meu amigo, Bart.
Прекрати, Хлоя. Я уже пережил это.
Então Chloe, eu já superei isso.
Это... Хлоя, это замечательно.
Chloe, isso é óptimo!
Хлоя, я не принимал наркотиков. Слушай, это был не я!
Chloe, eu não me drogo, olha, não era eu!
Хлоя, по какой-то причине люди говорят тебе то, что тщательно скрывают, и это уже не шутка.
Estão a contar coisas que não querem que saibas. Não é uma brincadeira.
Это не игра, Хлоя.
Não é um jogo, Chloe.
- Хлоя, это Кларк.
- Chloe, é o Clark.
Ты знаешь, как это бывает, Хлоя. Раскопав отличный сюжет ты уже не можешь остановиться, пока не дойдешь до сути дела.
Quando se descobre algo interessante não paramos sem chegar ao fim.
Душ, это хорошо, Хлоя.
Chuveiro parece bem, Chloe.
Хлоя Пенделгаст накрывает стол к чаю, это правильно, ведь она - хозяйка.
A Chloe Pendergast trazia o jogo de chá, o que era apropriado, já que ela era a anfitriã.
Это забавно. Слушай, Хлоя, очень защищает меня.
A Chloe é muito protectora a meu respeito.
Эй, Хлоя. Это ты? Да.
- Estás aí dentro?
- Хлоя, это фиктивный паспорт для Лоис
Chloe, é um passaporte falso prá Lois.
Хлоя, я всё это придумал.
Chloe eu planeei isto tudo.
Привет, Хлоя, это
Chloe, é a Lo.
Хлоя... Это - город, из которого прибыли мои предки.
Chloe essa é a cidade de onde vêm os meus antepassados.
Это я и хочу знать. Хлоя, мы должны выяснить, есть ли кто-нибудь в Смолвиле, имеющий те же способности, что и у Алисии.
Precisamos descobrir se mais alguém terá os mesmos poderes da Alicia.
Хлоя,... может ты и думаешь, что разрушать священные школьные традиции в твоей бульварной газетенке – это круто,... но я думаю, что это отвратительно.
Chloe, podes pensar que é fixe falar mal de uma tradição escolar nesse teu tablóide idiota, mas eu acho isso nojento

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]