English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Э ] / Это хороший вопрос

Это хороший вопрос traduction Portugais

197 traduction parallèle
Это хороший вопрос, но... Это трудно объяснить. Попробуй.
É uma boa pergunta, mas mas é muito dificil explicar.
Это хороший вопрос.
Essa é uma boa pergunta.
Это хороший вопрос?
Isso é uma rasteira?
Да, это хороший вопрос.
Boa pergunta.
Это хороший вопрос.
É uma boa pergunta.
Это хороший вопрос.
Boa pergunta.
Это хороший вопрос, Чарли.
Essa é uma boa pergunta.
Это хороший вопрос, по которому Майк стал экспертом.
Boa pergunta, o Mike tornou-se perito nisso.
- Это хороший вопрос.
- Certo. Está bem visto.
Это хороший вопрос и...
Essa é uma boa pergunta, e...
- А почему ты с ними никогда не встречаешься? Это хороший вопрос.
Essa é uma boa pergunta, mas não vais ter uma resposta minha.
Это хороший вопрос.
É uma ótima pergunta.
Вот это хороший вопрос.
Boa pergunta.
- Это хороший вопрос, Сьюзи.
- Boa pergunta.
Так, это хороший вопрос.
Boa pergunta.
А, что ж.. Это хороший вопрос.
Isso é uma boa pergunta.
- Это хороший вопрос.
É uma boa pergunta.
Да, знаешь, это хороший вопрос.
Pois. Sabes uma coisa? É uma boa pergunta.
А вот это хороший вопрос.
É uma boa pergunta.
- Это хороший вопрос.
- Ia ser boa.
Это хороший вопрос.
É muito bem visto.
Это очень хороший вопрос.
Ainda não.
Так, ладно, зачем стоит жить? Это очень хороший вопрос.
Por que vale a pena a vida ser vivida?
Гарри, это чертовски хороший вопрос!
Harry, aí está uma boa pergunta.
- Это очень хороший вопрос.
- Aí está uma boa pergunta.
Это очень хороший вопрос.
Essa é uma boa pergunta.
"Это был хороший вопрос, душенька".
"Foi uma boa pergunta, dushenka."
Это очень хороший вопрос.
É uma boa pergunta.
Это очень хороший вопрос.
Essa é a pergunta perfeita.
Это очень хороший вопрос.
Boa pergunta.
Но это все равно очень хороший вопрос.
Mas, mesmo assim, a pergunta é muito boa.
Хороший вопрос. Правда ли это? Сомневаюсь.
Ele está feito, a não ser que eu consiga desacreditar este dossier.
- Хороший вопрос. Если бы это была женщина-проститутка.
Boa pergunta, se fosse uma prostituta.
Знаете, это хороший вопрос.
]
Это реально хороший вопрос, чувак.
Isso é uma boa questão, meu.
Это чертовски хороший вопрос.
É uma boa pergunta.
Это очень хороший вопрос.
Isso é uma boa pergunta.
Это очень хороший вопрос.
É uma pergunta muito boa.
Это хороший вопрос, Хасселхофф.
Essa é uma boa pergunta, Hasselhoff.
Это чертовски хороший вопрос.
O que é isto? Esta é uma boa pergunta.
Это был хороший вопрос.
Foi uma boa pergunta.
Это хороший вопрос.
Sunny e eu?
Это, блядь, вопрос хороший.
Perguntas bem.
Ну, это хороший вопрос.
Boa pergunta.
Это очень хороший вопрос.
Isso é uma pergunta muito boa.
Это очень хороший вопрос. И я не знаю на него ответа.
Isso é uma pergunta muito boa, mas eu não sei a resposta.
- Это хороший вопрос.
- É uma boa pergunta.
Ага, ну да, это очень хороший вопрос, Пит, очень хороший вопрос.
Pois, bem, é uma excelente pergunta, Pete, uma excelente pergunta.
Это вообще-то и правда хороший вопрос.
Isso é uma boa pergunta, na verdade.
Это на самом деле хороший вопрос Поскольку я забыла имена вас обоих Послушайте, я трачу каждый час своего времени чтобы объяснить девочкам, что обман и расположение
Sugiro que fiquem com estas duas músicas, dividam-nas entre os vossos dois grupos, e eu puxo uns cordelinhos para que o grupo do Schuester seja o último a actuar.
А, Фрэнк? Думаешь, кто-то из этих трех паяцев способен на такую жестокость? Это очень хороший вопрос.
Achas que um dos três "estarolas" era capaz desta brutalidade?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]