English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ В ] / Верни его

Верни его traduction Turc

315 traduction parallèle
Верни его.
Geri çağır.
Верни его, Святой Антоний.
Aziz Antuan, onu geri gönder.
- Верни его, ты меня слышала?
- Geri ver duydun mu?
Верни его обратно в целости.
Onu sağlam geri getirmen yeterli.
Пожалуйста, верни его!
- Tamam. Lütfen!
Пожалуйста, верни его!
Gitmesine izin verme!
Верни его! Верни его!
Onu geri getir!
Верни его ювелиру в Смоленске.
Onu, Smollensk'deki kuyumcuya götür. - Peki.
Верни его!
Geri getir yavrumu!
Верни его любой ценой.
Bedeli ne olursa olsun, onu geri getir.
Верни его Богу.
Tanrı'ya geri yolla.
Верни его сюда и извинись.
Buraya geri getir ve özür dile.
Или лучше верни его другу.
Veya arkadaşına iade et.
Да ты, верни его мне.
Geri getir.
Верни его.
Geri getirin onu.
Верни его.
Verin onu.
Верни, верни его обратно.
- Ver şunu, geri ver.
Верни его и Лори.
Lori'yle yerlerinde kalmalarını istiyorum.
- Верни его!
- Onu geri getir!
Верни его!
Geri ver onu!
Верни его.
Geri götür.
Верни его на экран.
Hemen ekrana getirin!
Верни его.
Onu geri ver.
Верни его, и клянусь...
Onu geri ver, yemin ediyorum... ona iyi bakacağız.
А теперь верни его.
Şimdi onu hayata döndür.
Просто верни его или проваливай откуда пришёл.
Ya da geldiğin yere dön.
Верни его.
Geri ver.
Если оно тебе не нужно, то верни его мне.
İstemiyorsan geri ver tamam mı?
Верни его сюда!
Geri dön!
Верни его моему сыну, поскольку это - его!
Onu oğullarımı ver ve defol git.
Если президент там, найди его и верни его назад.
Eğer Başkan oradaysa bul ve geri getir. Unutmayın, buradaki suçlamalar çok ciddi.
Верни его мне, когда мы снова будем вместе.
Ve tekrar biraraya geldiğimizde onu bana geri ver.
Мне плевать, чего это будет стоить. Верни его назад...
Neye patlarsa patlasın umurumda değil.
Завтра утром верни его обратно.
Yarın onu aIman gerek.
Верни мне его! Верни!
Geri ver duydun mu?
- Верни его!
Bekle.
Пожалуйста, верни его!
Lütfen!
Верни его!
Gitmesine izin verme!
Верни его сюда!
Lütfen!
Говард, по поводу документов из его офиса, верни их мне, пожалуйста.
Whitfield'in bürosundan aldığım notlar var ya... lütfen onları geri istiyorum.
Верни мне его, мы продолжим.
Tekrar yapalım.
- Найди его и верни.
Hayır, arkasından git.
И верни мне его.
# Getir onu bana
Верни его!
Düzeltin onu! |
Верни его.
Onu geri getir.
верни его.
Oğlumuzu getir.
Верни же его!
- O'nu buraya geri getir!
Верни мне его.
Bunu almanı istiyorum.
Верни мне его, я знаю, оно у тебя. Эй!
Geri ver onu, sende olduğunu biliyorum.
Ты его украл, так вот верни его обратно.
Geri ver.
Возьми десяток лучших людей, выследи его, убей и верни ее мне.
En iyi adamlarından bir düzinesini yanına al, peşine düş, öldür onu... ve kızı bana getir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]