Встречается traduction Turc
1,898 traduction parallèle
Никто не встречается с королём без согласования.
Kimse önceden bildirmeden kralla görüşemez.
Сказала женщина, которая встречается с копом
Polisle çıkan kadının dediği lafa da bak.
На юге у нас Сан-Антонио, и вот где Техас встречается с Мексикой.
Güneyde ise Teksas'ın Meksika'ya birleştiği San Antonio vardır.
Такое сплошь и рядом встречается.
Haberlerde göreceğiniz türden bişey. - Bırakın Barton kontrol etsin...
Она ещё встречается с этим богатеньким придурком?
Hâlâ o zengin piçle çıkıyor mu?
И в пятницу она нарядилась для танцев, а она всегда так делает, когда с ним встречается.
Cuma akşamı parti için bayağı süslenmişti. Onunla buluşunca öyle süslenir.
У тебя есть предположения, с кем встречается Шепард?
Shepherd'ın kimle çıkıyor olabileceğine dair bir önsezin var mı?
Встречается с кем-то другим?
Yeni birini mi buldu?
Он встречается с сирийцем на окраине города!
Suriyeli ile şehrin çıkışında buluşacaklar!
Знаешь, Чарли, если она встречается с кем-то, то, может быть, это время оставить Тоню в зеркале заднего вида и найти себе женщину, которая ценила бы тебя.
Bak Charlie, eğer birisiyle görüşüyorsa belki de artık Tonya'yı geride bırakıp seninle olacak biriyle çıkman daha iyi.
И я знаю, с кем она встречается.
Kiminle görüştüğünü biliyorum.
Она встречается с ещё одним.
Başka biriyle çıkıyor!
Она реально встречается с этим парнем.
- Bu adamla gerçekten çıkıyor.
А возможно, создает собственный арсенал и встречается с бывшими террористами из ИРА, которые угрожают безопасности США.
Ya da silah deposu kurmaya çalışıyor ve bizi tehdit eden, eski İrlanda Cumhuriyet Ordusu teröristleri ile görüşüyordur.
Он встречается с Веттием.
Vettius'la buluşacak.
Он встречается с Виттием.
Vittius ile görüşüyor.
Я просто хотела узнать, как ты справляешься. Ну, знаешь, с тем, что папа встречается с твоим боссом и остальным.
Nasıl olduğunu görmek istedim biliyorsun babam patronunla çıkıyor ve bunun gibi şeyler işte.
Моя дочь встречается с преступником.
Kızım bir suçlu ile çıkıyor.
На самом деле такое встречается намного чаще, чем ты думаешь.
- Düşündüğünden daha basit aslında.
Твоё пёс встречается с ней!
Köpeğin onunla çıkıyor!
Я сегодня был в кафе L'Amour с 5 вечера и до закрытия, читая газету с двумя прорезями, и так и не увидел Нору или этого итальянского гонщика, с которым она встречается
Saat 5'ten kapanışa kadar Cafe L'Amour'daydım, üzerinde iki delik açılmış bir gazete okuyordum. ve Nora'yı görmedim.
И знаешь, ведь это действительно неважно с кем Зои сейчас встречается...
Ve biliyor musun şimdi Zoey kiminle çıkıyor artık önemli değil Zoey'nin çıktığı kişi...
- Доктор Бэйли встречается с медбратом.
Dr. Bailey de bir hastabakıcı ile çıkıyor. Hem de ondan tamamen faydalanıyor.
Конахэн сообщил своему начальству, что встречается с посредником, которого тоже зовут Юргеном.
Conahan'ın üstlerine söylediğine göre buluşacağı adamın adı da Jurgen'miş.
Может быть она уже встречается с каким-нибудь другим Эй-Джеем?
Şimdiden başka bir AJ ile mi görüşüyordur dersin?
Он живет в 96 кварталах отсюда на Южной стороне, встречается с моей сестрой, угоняет машины и откликается на имя Стив.
Buradan 96 blok ötede, güney yakasında oturuyor. Ablamla çıkıyor, araba çalıyor ve Steve adını kullanıyor.
Он ещё с кем-то встречается?
Başka biriyle mi çıkıyor?
Она ходит туда, встречается с друзьями.
Orada arkadaşları ile takılır.
Я просто хочу сделать её счастливой, но все что я делаю встречается в штыки.
Ben onun mutlu olmasını istiyorum. Ama yaptığım her şey geri tepti.
Да, он не просто с ними знакомится, но и встречается.
Onları tanımakla kalmıyor, onlarla çıkıyor.
У этой фразы нет конкретного автора или источника, она встречается во многих книгах "помоги себе сам".
Bu sözün belli bir kaynağı ya da yazarı yok gibi. Neredeyse her kişisel gelişim kitabında var,
Кажется, Морган встречается с кандидатами в жильцы прямо тут.
Sanırım Morgan'ın olası ev arkadaşları onunla burada görüşecek.
Наверное, парень, с которым она встречается, любитель здорового образа жизни.
Sarah. Bir erkekle olduğunu bilmiyorsun bile.
с кем встречается делла Ровере, куда направляется.
Della Rovere'nın kiminle buluşacağı, nereye seyahat edeceği.
То есть, она встречается с парнем.
Yani, biriyle çıkıyor sadece.
Она сказала, что встречается с подружками, а встречалась с тобой, да?
Beraber gideceğimizi biliyordu. Arkadaşlarıyla görüşeceğini söyledi ama seninle görüştü, değil mi?
Вы не могли вынести, что она встречается с другим.
Başka birisiyle birlikte olmasına tahammül edemedin.
Так она со многими встречается?
Yani başkalarıyla da mı flört ediyor?
Потому, что твоя сестра встречается с кем-то, кто тебе не нравится.
Niye? Çünkü kız kardeşin hoşlanmadığın biriyle çıkıyor.
- Ты уверен что она встречается с ним?
Bilmiyorum. Görüştüğünden emin misin?
О том де Люка, с которым встречается мой муж?
Bu de Luca ile kocamın görüşmesi ne iş?
Она встречается с Дрю, а на вид он вполне нормальный парень.
Kız Drew'le çıkıyor, Drew de kötü birine benzemiyor.
Так что когда я узнал, что представитель "Милуоки Брю" встречается с моими клиентами, я сделал так.
... Milwaykee'nin adamının müşterimle konuştuğunu öğrenince aynen şöyle yaptım.
Она до сих пор встречается с ним?
Hâlâ onla görüşüyor mu?
Брюс снова встречается с Дениз.
Bruce tekrar Denise'le görüşüyor.
Она встречается с Конаном Филантропом.
Kadın Conan ile çıkıyor.
Кроне тайно встречается с ПМ после начала войны в Каруне куда он инвестировал миллиарды.
Kharun'da savaş çıkmasının ardından orada milyarlık yatırımları olan Crohne Başbakanla gizlice görüşüyor.
Вы можете подтвердить, что Кроне встречается с ПМ?
Crohne'un Başbakanla görüştüğü bilgisini aldığımızı söylesek bunu doğrular mısınız?
Она не встречается еще ни с кем?
Henüz biriyle görüşmüyor mu?
Что ж, она с кем-то встречается.
Masanın üstünde erkek losyonu var.
Если она с кем-то встречается, почему она нам не рассказала?
Biriyle görüşüyor olsaydı bunu bize neden söylemesin ki?
встретимся 133
встретимся через час 23
встречаться 59
встреча 160
встретимся вечером 24
встречу 32
встретиться с тобой 19
встретимся дома 34
встретиться 50
встретимся у входа 24
встретимся через час 23
встречаться 59
встреча 160
встретимся вечером 24
встречу 32
встретиться с тобой 19
встретимся дома 34
встретиться 50
встретимся у входа 24
встретил 17
встретиться с вами 26
встретимся завтра 40
встречи 84
встретимся у меня 17
встречалась 21
встретимся там 459
встретимся в 68
встречайте 199
встреча в 22
встретиться с вами 26
встретимся завтра 40
встречи 84
встретимся у меня 17
встречалась 21
встретимся там 459
встретимся в 68
встречайте 199
встреча в 22