Еще не спишь traduction Turc
143 traduction parallèle
- Ты еще не спишь, Анна? - Не-а.
Daha uyumadın mı Ann?
Как, ты еще не спишь?
Neden hala yatmadınız?
Ты еще не спишь?
Hala ayakta mısın?
Еще не спишь? Все никак не засну.
- Hala ayakta mısın?
Почему ты еще не спишь?
Neden hala uyanıksın?
- Ты все еще не спишь?
- Homer, hala uyanık mısın?
- Барт, почему еще не спишь?
- T ve A! Sen niye hala ayaktasın?
Я решила, что ты еще не спишь.
Uyumamışsındır diye düşündüm.
Ты еще не спишь?
Halen uyanık mısınız?
- Уиллоу, ты еще не спишь?
- Bakayım... - Willow, hala yatmadın mı?
Я... я не думал, что ты еще не спишь
Sizi uyanık bulacağımı düşünmemiştim.
Мама, ты почему еще не спишь?
Anne, neden hâlâ uyanıksın?
Почему ты еще не спишь, мама?
Anne neden hâlâ ayaktasın?
- Ты еще не спишь?
- Hala ayakta mısın?
Ты разве еще не спишь?
Sen daha yatmadın mı?
Еще не спишь, господин инженер?
Sen uyumuyor musun tamirci?
- Эй, ты все еще не спишь, Лоис, милая?
Hey, hala uyanık mısın Lois, tatlım?
Питер : Ты все еще не спишь, милая? Стьюи :
Hala uyanık mısın tatlım?
Ты еще не спишь?
Uyanık mısın?
- Ты еще не спишь?
- Hâlâ ayakta mısın?
Почему ты еще не спишь?
Neden uyumadın?
Еще не спишь?
Hala uyanık mısın?
Ты ещё не спишь? Спите!
Hayır, olabilirler aslında ama Remoleto kızların... daima sorun yarattığını söylüyor.
Как, ты ещё не спишь?
Siz ha? Daha yatmadınız mı?
'Почему ты всё ещё не спишь?
- Neden hala ayaktasın?
Не спишь еще?
- Uykun gelmedi mi?
Признайся, ты всё ещё спишь с ней?
Yani bir ara onunla düşüp kalkıyordun da ondan belirteyim dedim.
Не могу поверить, что ты еще спишь.
Hala uyuduğuna inanamıyorum.
Если только он удовлетворит все твои нужды. И почему только ты ещё не спишь с ним?
Bütün isteklerini tatmin ediyorsa,... neden onunla uyumuyorsun?
Ты ещё не спишь?
Uyumadın mı hâlâ?
Я тебе ещё кое-что скажу. ты сегодня со мной не спишь, чёрт возьми.
Ve sana daha fazlasını da söyleyeceğim, bu gece benimle yatmayacaksın!
У тебя никогда так не бывало, когда не знаешь, проснулся ты или всё ещё спишь?
Hiç uyanık mısın, uyuyor musun? Bundan emin olamadığın duygusuna kapıldığın oldu mu?
Ты ещё не спишь?
Hala uyanık mısın?
Привет Нина, не спишь еще?
Selam Nina, biraz geç değil mi?
Дорогая, ты ещё не спишь.
Hala uyumamışsın, hayatım.
Ну, при том, как ты всё время ходишь по вечеринкам и не спишь до трёх утра, тебе понадобится подтяжка лица еще до того, как ты окончишь колледж.
Bu sıklıkla gidip parti yapıp hergün sabahın altısına kadar kalırsan mezun olmadan önce yüz gerdirmen gerekecek.
Итак, Форман, ты расстался с Донной, но ты все еще с ней спишь и ходишь на свидания?
- Forman Donna ve sen ayrıldın... ama hala onunla seks yapıp flört edebiliyorsun?
Ты ещё не спишь?
Canım, hala ayaktasın.
Ты почему ещё не спишь?
hala uyanık mısın?
Надо сейчас лететь к нему и спросить : "Дорогой, ты уже спишь или ещё не спишь с Ребеккой Гиллис?"
Ben, oraya git ve derhal sor derim, Rebecca Gillies ile bir ilişkin var mı yok mu diye.
ты еще не спишь?
- Sen daha yatmadın mı?
Только не говори мне, что ты еще спишь.
Hala uyuduğunu söyleme bana.
Почему ты ещё не спишь?
Yine ne yapıyorsun?
- Не спишь еще?
- Daha yatmadın mı?
Я хотела узнать, не спишь ли ты еще?
Belki uyumuyorsundur diye bakayım dedim.
Я приду навестить тебя, если ты еще не спишь.
Beni ara! - Nobu
Ты все еще не спишь?
Hâlen uyanık mısın?
Ты ещё не спишь?
Hala yatmadın ha?
Еще не спишь?
Hâlâ ayaktasın.
- Привет, ещё не спишь?
Selam.
- Еще не спишь?
- Selam.
еще нет 1324
ещё нет 799
еще немного 467
ещё немного 343
еще не все 68
ещё не всё 66
еще не всё 16
еще не вечер 41
ещё не вечер 36
еще не поздно 214
ещё нет 799
еще немного 467
ещё немного 343
еще не все 68
ещё не всё 66
еще не всё 16
еще не вечер 41
ещё не вечер 36
еще не поздно 214
ещё не поздно 131
еще не все потеряно 53
ещё не всё потеряно 33
еще не готово 22
ещё не готово 19
еще не знаю 102
ещё не знаю 62
еще не значит 136
ещё не значит 88
еще не время 65
еще не все потеряно 53
ещё не всё потеряно 33
еще не готово 22
ещё не готово 19
еще не знаю 102
ещё не знаю 62
еще не значит 136
ещё не значит 88
еще не время 65