English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ М ] / Мистер ворф

Мистер ворф traduction Turc

205 traduction parallèle
Мистер Ворф, ваши обязанности как офицера Звездного Флота несовместимы с пребыванием на борту клингонского корабля во время боевых действий.
Bay Worf, savaş sırasında, bir Klingon gemisinde olduğunuz sürece, bir subay olarak sorumluluklarınız birbirleriyle bağdaşmayacak
Вы уверены, мистер Ворф?
Emin misiniz, Bay Worf?
Да, мистер Ворф?
Evet, Bay Worf?
Что вы хотите этим сказать, мистер Ворф? Прошу прощения, капитан, но вы стояли как раз на том месте, которое было нужно мне. Ой!
Bana ne söylemeye çalışıyorsunuz, Bay Worf?
Я ценю вашу осторожность, мистер Ворф.
Bay Worf, aldığınız tedbirleri taktir ediyorum.
Включая анкеты, мистер Ворф.
Anketler de dahil, Bay Worf.
Организуйте связь, мистер Ворф, и приготовьтесь открыть огонь по первой цели.
Bir iletişim kanalı açın, Bay Worf, ve 1. sonda noktasına ateş açmak için hazırlanın.
Поместите его в камеру, мистер Ворф, и сообщите Звездному Флоту что мы сдадим его на звездной базе 214.
Onu bir hücreye götürün, Bay Worf. Ve yıldız filosuna, onu Yıldız üssü 214'e bırakacağımızı bildirin. - Peki efendim.
Согласен. Я ценю вашу осторожность, мистер Ворф, но Звездный Флот считает, что тамариане протянули нам руку дружбы.
Tutumunuza saygı duyuyorum, Bay Worf ama Yıldız Filosu, Tamarianların görüşmek istediğine inanıyor.
Закрыть канал, мистер Ворф.
- Kanalı kapatın, Bay Worf.
Статус, мистер Ворф? Навигационные, двигательные системы и системы жизнеобеспечения в норме.
Yön bulma, hayat desteği, itici motor sistemleri normal.
Возвращайтесь на "Энтерпрайз", мистер Ворф.
Atılgan'a dönün Bay Worf.
Приготовьтесь открыть огонь, мистер Ворф.
- Ateş etmeğe hazır olun, Bay Worf.
Мистер Ворф, эта комната через несколько минут заполнится пострадавшими. Им нужна будет помощь.
Bay Worf, bu oda yaralılarla ve yardıma ihtiyacı olanlarla dolacak.
Вызовите их на ВЧ и НЧ диапазонах, мистер Ворф.
- Diğer frekanslarda irtibat kurun, Bay Worf.
Мистер Ворф, выясните, что может быть нужно этим людям в порядке срочной необходимости и обеспечьте их этим.
- Bay Worf. Acil ihtiyaçlarını belirleyin ve karşılayın.
Фазеры, мистер Ворф.
Bay Worf, fazerler.
Мистер Ворф, идемте со мной.
- Bay Worf, benimle gelin.
Вызовите их, мистер Ворф.
Onları selamlayın, Bay Worf.
Класс кораблей, мистер Ворф?
Gemilerin sınıflarını belirleyebilir misiniz, Bay Worf?
Мистер Ворф, свяжитесь с баджорианским кораблем.
Bay Worf, Bajoran gemisine bir kanal açın.
Установите связь, мистер Ворф.
- Bir kanal açın, Bay Worf.
По всем каналам, мистер Ворф.
Tüm kanallarda, Bay Worf.
Сколько еще, мистер Ворф?
- Kalan süre, Bay Worf?
Перепрограммируйте торпеды, мистер Ворф. И давайте надеяться, что нам не придется их использовать.
Torpidoları tekrar programlayın Bay Worf, ama umalım ki onları kullanmayalım.
Мистер Ворф, попробуйте восстановить связь.
Bay Worf, tekrar iletişim kurmaya çalışın.
Мистер Ворф, пошлите сообщение на ближайшую Звездную базу. Попросите их прислать команду. Есть, сэр.
Bay Worf, en yakın yıldız üssüne, bir mürettebat yollamalarını söyleyin.
Мистер Ворф, на экран.
Bay Worf, ekrana verin.
Мистер Ворф, проводите доктора в ее каюту.
Bay Worf, Doktora, odasına kadar eşlik edin.
Сообщите им о нашем положении, мистер Ворф.
Mevkiimizi bildirin onlara Bay Worf.
Мистер Ворф, Вы обнаружите маленький инопланетный корабль по правому борту.
Bay Worf, sancak tarafında küçük bir uzaylı gemi bulacaksınız.
Тактический анализ, мистер Ворф.
Taktiksel analizler Bay Worf.
До сих пор никакого ответа от клингонов, мистер Ворф?
- Klingonlar'dan hala cevap yok mu?
Мистер Ворф, передайте мою благодарность капитану и предупредите его, что мы с мистером Дейтой вскоре телепортируемся на его корабль. Да, сэр.
Bay Worf, minnetlerimi Kaptana iletin ve kısa zaman içinde Bay Data ile oraya ışınlanacağımızı bildirin.
Мистер Ворф, возобновите связь
Bay Worf, tekrar bağlantı sağlayın.
Мистер Ворф, нацельтесь только на их системы вооружения и приготовьтесь стрелять
Bay Worf, sadece silah sistemlerine kilitlenin ve ateşe hazır olun.
Мистер Ворф, есть ли еще суда в районе Дульсиана4?
Bay Worf, Dulisian IV civarında başka bir gemi var mı?
Мистер Ворф, через какое время мы перехватим вулканские корабли?
Bay Worf, Vulkan gemilerine yetişmemiz ne kadar sürer?
Мистер Ворф, попросите клингонский корабль сообщить нам, как только капитан Пикард и Дейта вернутся к ним на борт.
Bay Worf, Klingon gemisine Kaptan Picard ve Data'yı gemilerine alınca haber vermelerini söyleyin.
Мистер Ворф, так и сделайте.
Bay Vorf, öyle yapın.
Мистер Ворф, так и сделайте.
- Öyle yapın Bay Vorf.
Что-то случилось, мистер Ворф?
Bir sorun mu var Bay Vorf?
Мистер Ворф, отмените Красную тревогу.
Bay Vorf, kırmızı alarmı sonlandır.
Анализ, мистер Ворф.
Analiziniz Bay Worf.
Мистер Ворф, мы все делали все, что могли в столь сложной ситуации.
Bay Worf, elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz.
Мистер Ворф, продолжайте непрерывное сканирование.
- Algılayıcı taramasına devam edin.
Выводите нас на позицию для атаки, мистер Ворф.
Bizi saldırı konumuna getirin Bay Worf.
Мистер Ворф, установите связь с лизианцами.
- Bay Worf, bir iletişim kanalı açın.
Мистер Ворф.
Bay Worf!
Анализ, мистер Ворф?
Analiz, Bay Worf.
Ответный огонь, мистер Ворф.
Karşı ateş, Bay Worf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]